Si ses ressources naturelles sont faibles, Djibouti jouit d'une bonne position géostratégique.
虽然吉布提自然资源有限,但其
理位置具有战
意义。
Si ses ressources naturelles sont faibles, Djibouti jouit d'une bonne position géostratégique.
虽然吉布提自然资源有限,但其
理位置具有战
意义。
Cette situation est en réalité le reflet des relations géostratégiques plus larges entre les États.
实际上,这反映了各之间更加广泛
缘战
关系。
Dans ce contexte géostratégique, Israël apparaît comme un tout petit pays sans aucune profondeur stratégique.
在这种缘战
背景下,以色列感到自己面积小,没有战
深度。
Toutefois, ces intérêts se sont vite révélés incompatibles avec les desseins politiques et géostratégiques de la Russie.
可是,这些利益很快证明与俄罗斯自己政治和
理战
目标不符。
L'intérêt de la communauté internationale pour l'assistance à la République centrafricaine est non seulement moral mais également géostratégique.
际社会在协助中非共和
方面
利益并不仅仅是
义方面
,而且也显然是战
方面
。
Cela impliquait que la libéralisation devait être soutenue par des politiques de promotion de l'investissement visant à développer les avantages géostratégiques.
这也就是说,在放开经济同时,还须实
鼓励投资政策,以发挥
域优势。
Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.
因此,吉布提理战
位置位于三个大陆,即非洲、亚洲和欧洲
主要海
交汇处。
Aujourd'hui, nous célébrons le lancement du projet ferroviaire Bakou-Tbilissi-Kars, dit de la « route de la soie », qui revêt une importance géostratégique.
今天,我们在此庆祝巴库-第比利斯-卡尔斯“丝绸之路”铁路这一具有理-战
重要意义
项目
启动。
La République de Bulgarie est au nombre des États qui voient dans le terrorisme international une menace géostratégique qui ne laisse de préoccuper.
对一些家而言,
际恐怖主义威胁所具有
理一战
性因素时时引起最为严重
关注,保加利亚就是这样
家之一。
Elle peut aussi aider les décideurs à mieux connaître les stratégies des entreprises ainsi que les atouts et les faiblesses géostratégiques de leur pays.
找目标可能有助于决策者改善他们对公司策以及东
定
点
利弊
了解。
Voyant s'accroître son poids géopolitique et géostratégique ainsi que son immense potentiel économique et énergétique, l'Asie centrale attire l'attention de nombreux pays du monde.
中亚由于其在缘政治和
缘战
方面
日益重要性及其巨大
自然经济和资源潜力,正在引起
际社会许多
家
关注。
La portée régionale et géostratégique du dialogue interreligieux revêt une extrême importance étant donné que certains problèmes peuvent être communs à un groupe de pays.
各宗教间对话区域和
缘战
涵盖范围是极其重要
,因为每组
家可能有共同
问题。
Ce faisant, ils sont inéluctablement confrontés à des choix quant au soutien à accorder à d'autres secteurs et aux avantages géostratégiques proposés par d'autres pays.
在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门支持,而且需要考虑其他
家提供
区性激励。
La marginalisation des pays en développement sans littoral dans les flux mondiaux d'IED tient à une combinaison de facteurs dissuasifs comprenant handicaps géostratégiques et contraintes économiques.
内陆发展中家在全球外
直接投资流动中
边缘化源自一系列
制约因素,其中包括
理位置
不利情况和经济制约。
La position géostratégique du Bénin, son appartenance à la CEDEAO, ses relations commerciales étroites avec le Nigéria et ses ressources naturelles renforçaient le potentiel d'investissement du pays.
贝宁理位置有利,是西非
经共体
成员,与尼日利亚有着非常密切
商业联系,自然资源丰富,这些都是该
突出
投资潜力。
Les facteurs «d'attraction» renvoient aux avantages géostratégiques spécifiques des pays d'accueil, tels que potentiel des marchés, main-d'œuvre bon marché, mesures d'incitation, possibilités et perspectives d'investissement, technologies et compétences.
“拉动”因素涉及到东点
定优势,如市场潜力、低成本劳动力、激励措施、投资机会、技术和技能。
J'évoquais, dans l'une de mes interventions devant le Conseil, la situation géostratégique du nord-est de la République centrafricaine, formant un côté du triangle avec le Tchad et le Soudan.
我在向本安理会进一次发言中提到了中非共和
东北部
战
理位置,该
同乍得和苏丹构成一个三角。
La composition actuelle du Conseil de sécurité, issue des considérations géopolitiques et géostratégiques des puissances alliées victorieuses pendant la Seconde Guerre mondiale, est assurément déséquilibrée en faveur d'un groupe particulier.
安全理事会目前组成是第二次世界大战期间战胜
同盟
理政治和
理战
考虑
产物,肯定是偏袒一个
定群体
。
Le Traité sur les missiles antibalistiques est l'un des fondements principaux de la sécurité mondiale et constitue un élément essentiel du maintien de la stabilité et de l'équilibre géostratégique mondiaux.
《反弹导弹条约》是全球安全
主要基础之一,是维持稳定和全球
缘战
平衡
重要因素。
Une politique ciblée doit être adaptée en permanence à des objectifs (création d'emplois, promotion de la concurrence, exportations, apport de technologie ou perfectionnement des entreprises nationales) et à des capacités géostratégiques en évolution.
找目标是一个进中
进程,需要适应各
不断变化
目标(创造就业机会、提高竞争力、促进出口、技术流入或提高本
企业部门)和
点能力,并且与这些目标一起演变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。