Le Canada s'est attaché à élaborer un nouveau système de lancement à hypervitesse à implosion.
加拿大重点开发一种新型内爆驱动超高速发射设施。
Le Canada s'est attaché à élaborer un nouveau système de lancement à hypervitesse à implosion.
加拿大重点开发一种新型内爆驱动超高速发射设施。
L'implosion de ce pays aurait sur cet ensemble de solidarité et de partage, des conséquences imprévisibles.
如果科特迪瓦这个国出现崩溃的话,团结和互益进程造成预想不到的后果。
À l'opposé, les deux groupes armés ont entrepris une escalade de la guerre et du terrorisme visant l'implosion et le chaos.
相反地,这两个武装团体将战争和恐怖主义活动升级,企图制造分裂和动乱。
L'implosion des services publics, surtout de l'infrastructure sanitaire, de l'éducation et autres services sociaux de base, a entraîné un déclin du développement.
公共服务,特别是卫生基础设施、教育和其基本社服务的剧减导致发展的下降。
Cette situation a entraîné l'implosion ou la quasi-implosion de certains États, la destruction de l'infrastructure socioéconomique, la stagnation voire la régression économique, la famine et la guerre.
这些问题造成了国的内爆或接近内爆,使社经济基础设施遭受破坏,经济停滞甚至衰退,并发生饥荒和战争。
Or, les produits dérivés adaptés aux produits financiers liés au marché immobilier, les fameux subprimes, seront l'un des facteurs de déclenchement de l'implosion des marchés à l'automne 2008.
然而,晓的应用于房地产市场的金融衍生品--次级贷款,成为了2008年秋天金融危机的导火索。
L'un des facteurs nourrissant l'implosion des conflits armés et causant des préjudices, aussi bien corporels que psychologiques, aux populations civiles est la prolifération des armes légères et leur trafic illicite.
助长武装冲突爆发以及对平民造成肉体和心理伤害的一个因素,是轻武器扩散及其非法贩运。
Négligés, les problèmes de sous-développement persistant, de répression politique, d'injustice sociale et de rancœurs profondément enracinées dégénèrent vite en troubles contre l'autorité, avec flambées de violence et implosion de l'État, qui menace la stabilité régionale.
如果不能得到处理,不发达状态的持续存在、政治压迫、社不公正和根深蒂固的怨愤造成权威彻底丧失,爆发暴力行动,国崩溃,威胁区域稳定。
Le Pakistan estime que ce serait une grave erreur historique que de choisir des stratégies d'intervention et de préemption pour contrer le terrorisme, prévenir la prolifération des armes de destruction massive (ADM) ou imposer l'ordre dans des États en implosion.
巴基斯坦相信选择干预战略和先发制人地反击恐怖主义、防止大规模破坏性武器扩散或者在存在危险的国强加秩序都是严重历史错误。
Les asymétries croissantes dans le pouvoir des États, la discrimination dans l'exercice de la justice internationale, la répression des aspirations légitimes des peuples et les disparités socioéconomiques toujours plus grandes ont créé de nouvelles menaces à la paix et à la sécurité internationales, à savoir les menaces du terrorisme, la prolifération des armes de destruction massive et l'implosion des États.
国之间的力量日益不对称、在伸张国际正义方面存在歧视、各国人民的合法愿望被压抑、社经济悬殊日益扩大,这些情形制造了对国际和平与国际安全的新威胁:恐怖主义威胁、大规模毁灭性武器扩散以及国崩溃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。