Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会作尚成。
Les travaux du Comité spécial de la décolonisation sont toujours inachevés.
非殖民化特别委员会作尚成。
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
然而,许多实质性改革仍成。
À cet égard, Dayton reste un travail inachevé.
在这面,代顿协定仍然是竟事业。
Notre mission de réforme reste inachevée, mais doit être poursuivie.
我们改革任务仍然没有成,但是必须继续。
Elle estime cependant que le processus demeure fragile et inachevé.
然而,她也认为,这种进展仍然是脆弱和不全面。
Dans le cas de la Palestine, la tâche demeure inachevée.
在巴勒斯坦问题上,这项任务尚成。
Tant que ces lacunes ne seront pas comblées, le Protocole de Madrid sera perçu comme inachevé.
如不填补这些空白,《马德里定书》将被认为是不整。
La réforme du Conseil de sécurité fait partie des tâches inachevées de l'ONU.
改革安全理事会是联合国改革程上尚成一项作。
Tout calendrier futur pour les enfants devrait reprendre l'ordre du jour inachevé du Sommet.
今后儿童问题程应包括首脑会成程。
Il a laissé certains aspects inachevés tels que des pistes non approfondies, faute de temps.
专家小组留下了一些没有成作,如因缺乏时间而没有调查线索。
Les forces d'occupation israéliennes ont forcé plusieurs familles à se rassembler dans un logement inachevé.
以色列占领军强迫几家人集中到一所建成房子里。
L'imparfait est utilisé pour une description, parler d'une habitude. L'action est inachevée
成过去时被用来做描写,被用来讲述一个习惯或者一个成动作。
Tant que ces derniers n'auront pas été arrêtés et jugés, la mission du Tribunal international sera inachevée.
不对他们进行逮捕和审判,国际法庭使命就无法成。
L'apprentissage doit être perçu comme une expérience de toute une vie, vu que le processus demeure pour toujours inachevé.
学习必须被看作是一种终生经验,因为那是一种永远不可能成进程。
Ce dernier point demeure toutefois inachevé et devrait constituer dans l'avenir une tâche essentielle pour l'Instance.
但是,后面这项作还没有成,它应该成为机制今后一项关键性任务。
M. Mutisi (Zimbabwe) dit que la question de la décolonisation demeure une des tâches inachevées de l'ONU.
Mutisi先生(津巴布韦)说,非殖民化问题仍是联合国成任务之一。
Nous avons en commun une tâche inachevée : notre travail ne fait que commencer.
我们有共同、成任务;我们作才刚刚开始。
En fin de compte, cette situation rend notre travail incomplet et constitue un exemple flagrant d'entreprise inachevée.
其结果是,我们作变得不善并成为无法成事业显著事例。
La restructuration de l'architecture financière internationale en fonction des changements importants survenus dans l'économie mondiale demeure inachevée.
根据世界经济深刻变化调整国际金融体系是一项成计划。
En l'absence de fonds supplémentaires, les travaux fort utiles que la MINUBH effectue dans ces domaines resteront inachevés.
如果不提供更多经费,波黑特派团将无法成目前在这些领域正在进行重要作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。