Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意
意听见哪个名字。
意地, 非故意地; 非本意地, 非所愿地 法语 助 手
愿地;
意识地,
心地,不
觉地;

,
意识
,本能
;
可挽回;Quel nom involontairement dans les mots entend.
话语中有意
意听见哪个名字。
Il peut même arriver que des organisations criminelles aident involontairement les terroristes.
有些情况下,犯罪组织甚至

意间协助恐怖
义分子。
L'auteur affirme que le personnel de l'hôpital lui a fait perdre involontairement connaissance.
提交人声称该医院医
人员使其失去知觉并非出
于他
愿。
Ce contrôle préalable évite à l'assurance de participer involontairement à une affaire interdite par l'ordonnance.
这种事先审查
制度可以避免该保险公司
意中卷入到政令所禁止
业务中。
De plus, le manque de précision pourrait involontairement engendrer un risque de recours.
此外,如果不够明确,还可能
意间引起审查行动。
On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.
这项建议遭到反对,因为将

意中造成破坏实用惯例
结果。
En cas de succession d'États et, peut-être, d'adoption, la nationalité sera perdue involontairement.
国家继承
情况下,也有可能
收养
情况下,将
非
愿
基础上丧失国籍。
Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.
可是,夜复以日,疼痛总是不期然地错落纷至。
Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.
我们
确可能
意之中把核武器变成了被人盲目崇拜
宰法宝。
Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.
这种局势中另一个令人遗憾
方面是,一种依赖症已
意下
这些社
中形成。
On pourrait penser que les relations bilatérales et multilatérales ont été restructurées, fondamentalement mais aussi involontairement.
双边和多边
关系似乎已经从根本上不知不觉地根据情况重新作了调整。
23) Le Comité est préoccupé par les plaintes faisant état de cas de femmes involontairement stérilisées.
(23) 委员
对妇女接受非
愿绝育手术
报告表示关注。
De par leur position géographique, les Bahamas constituent involontairement un point de transit pour ces activités illégales.
由于其地理位置
关系,巴哈马
意之中成了此类非法活动
中转站。
Une telle situation pourrait involontairement faciliter la manipulation, par les parties, de la règle de priorité applicable.
这种情况可能
意中便利当事方操纵适用
优先权规则。
Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.
(8) 第2款涉及受损害
人
愿或非
愿丧失国籍
情况。
En cas de succession d'États et, peut-être, d'adoption ou de mariage emportant changement de nationalité, la nationalité sera perdue involontairement.
国家继承
情况下,也有可能
收养以及因结婚而必须改变国籍
情况下,就
非
愿丧失国籍。
Toutefois, cela peut entraîner involontairement une limitation du montant du crédit disponible ou une augmentation de son coût.
但是,此种要求可能
意中造成对信贷可获量
限制或信贷成本
增加。
La proposition des États-Unis risque involontairement d'encourager les États à faire des déclarations qu'ils ne feraient pas autrement.
美国
提案可能
意中鼓励各国作出其本来不
作出
声明。
Parallèlement, il faudrait veiller à ne pas adopter involontairement une définition susceptible d'avoir des incidences sur d'autres questions.
与此同时,有人提出应谨慎小心,不要通过一项
意中影响其他问题
定义。
Les individus ou les établissements ayant délibérément ou involontairement facilité une telle opération seront pénalement responsables de leurs actes.
蓄意或过失便利此种交易
个人或机构将为其行为承担刑事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。