La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?
从1886年书就以来一直令人怨念
严防死守着
可口可乐秘方如今面临失守
危险吗?
La recette du Cola-Cola jalousement gardée secrète depuis sa création en 1886 serait-elle sur le point d'être dévoilée ?
从1886年书就以来一直令人怨念
严防死守着
可口可乐秘方如今面临失守
危险吗?
Pendant bien trop longtemps, les États ont gardé jalousement la prérogative de partir en campagne pour la paix.
长期以来,国家一直嫉妒地守护着建立和平特权。
Nous restons jalousement attachés à nos spécificités qui ne doivent ni s'imposer aux autres ni se perdre dans les cultures des autres.
我们将继续坚持我们特点,这些特点不会强加给
何其他人,也不会被融入我们文化以外
其他文化。
Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.
不是我柔情和微微
激动:要知道,他把这些全留给了
己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出
每一滴新鲜汁液。
Le savoir doit être partagé et non jalousement protégé, si l'on veut que la lutte contre le sous-développement et la pauvreté soit couronnée de succès.
如果国际对付发展不足和斗争要取得成功,就必须分享知识,而不是独享其成。
Les activités de collecte de renseignements sont menées au niveau national, et les fruits de cette collecte sont jalousement gardés pour leur propre compte par les différentes autorités nationales.
收集情报工作是在国家一级进行
,各国国家当局都非常小心翼翼地保护情报结果。
Le logiciel exclusif non libre est diffusé uniquement sous la forme de fichiers binaires; le code source est jalousement gardé secret et est considéré comme une propriété intellectuelle précieuse.
而专有非由软件则只以二进制文档形式发布;源码被当作一项严守
机密并视为有价值
知识产权。
Nos procès sont de par leur nature des entreprises difficiles et complexes. Les crimes sont de tous ordres et les droits des accusés à un procès équitable sont jalousement protégés.
我们审判性质决定了这些审判是艰苦和复杂
,罪行涉及面广泛,被指控者获得公正审判
权利需严格保护。
Nous demandons à la communauté internationale de défendre la primauté du droit et aux pays riches et puissants de respecter le droit des petits États à une indépendance souveraine, ce qu'ils défendent jalousement eux-mêmes.
我们敦促国际社会坚持法治,富国和强国尊重小国主权独立权利,这是小国
己极力捍卫
东西。
Les organismes qui font partie du Groupe des Nations Unies pour le développement devraient veiller moins jalousement sur les prérogatives de leurs administrations respectives et promouvoir des initiatives susceptibles de rationaliser le processus d'approbation des programmes.
联合国发展集团(发展集团)下属机构不应过于看重各
行政主权,应提倡能够简化方案审批程序
新措施。
Nous sommes déterminés à veiller jalousement à l'indépendance des divers pouvoirs de l'État, à encourager le développement de la gouvernance locale, et à continuer d'oeuvrer à l'amélioration de son organisation, de sa professionnalisation et de son efficacité.
我们致力于保护政府机构独立性,促进地方政府
发展,并进一步努力改善其组织、提高其专业水平和效率。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运极为复杂
科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求求偿人证明过失或疏忽,是一种沉重
负担,既不公正,也不恰当。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter aux demandeurs la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
有关工业把涉及危险和营运极为复杂
科技活动当做秘密牢牢地守护着,要求原告证明过失或疏忽,是一种沉重
负担,既不公正,也不恰当。
Il serait injuste et inopportun de faire supporter au demandeur la lourde charge de prouver qu'il y a eu faute ou négligence dans le cas d'activités technologiquement extrêmement complexes dont les risques et le mode opératoire sont des secrets jalousement gardés par la branche d'activité concernée.
要被告承担在高度复杂技术活动中
过失或疏忽这一沉重
举证责
是不公正
,也是不适宜
,因为相关行业对这种活动
风险和经营作为秘密严加守护。
M. Baali (Algérie) : L'Algérie, qui est jalousement attachée au strict respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'unité et de l'indépendance du Liban, ainsi qu'au respect du principe de non-ingérence dans les affaires intérieures du Liban et de ses choix politiques et économiques, a décidé de s'abstenir sur le projet de résolution présenté par les États-Unis et la France pour les raisons suivantes.
巴利先生(阿尔及利亚)(以法语发言):阿尔及利亚坚决致力于严格尊重黎巴嫩主权、领土完整、统一和独立,以及不干涉黎巴嫩内政及其政治和经济决定
原则,出于几个原因对美国和法国提出
决议草案投了弃权票。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。