Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个纯粹的技术珍品。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个纯粹的技术珍品。
Les joyaux seront aussi bien dans nos mains que dans les coffres du gouvernement.
但是如果是咱们把住了,宝藏被咱们没收了,钱在咱们自己手里总比落政府手里强。
Ces joyaux sont hors de prix.
这些珠宝饰物价值连城。
Société franchise Afrique de pierres semi-précieuses joyau de matières premières, importées directement de l'Afrique, de prix discount.
本公司专营非宝石半宝石原料,从非进口,价格优惠。
Crystal joyau du Sud à la plupart des types d'emballage cadeau conçu principalement pour l'importation et l'exportation.
水晶宝石以南方种类居多,礼品包装设计新颖,主要以进出口为主。
De cette manière, si les rebelles triomphaient il lui resterait son or.Mais si les Anglais reprenaient le pouvoir, ses joyaux lui resteraient.
这样,如果叛军胜利了,他会保住黄金,如果英国胜了,他还能得到珠宝。
Réfléchis, sahib, que si cet homme est pris par le commandant, il sera pendu ou fusillé et ses joyaux seront confisqués par le gouvernement.
想想,先生,如果这个被军队抓到,他不是被吊死就是被枪毙。
Et en surplomb, à l’endroit du vieil aérodrome pour contrebandiers et trafiquants de drogue, s’étale, sur 250 hectares, un joyau dernier cri : la plus grande centrale solaire du monde.
该工程占地250公顷,这个有珠宝艺术之称的建筑物就是世界上最大的太阳能发电站。
Le Gouvernement des États-Unis s'associe aussi, par le biais des Peace Corps, avec le Programme des Volontaires des Nations Unies, décrit comme un des joyaux cachés du système des Nations Unies.
美国政府还通过和平队与被称为“联合国系统的不为所知的珍宝之一”的联合国志愿员方案进行合作。
Le Comité a comparé l'inventaire initial au nouvel inventaire et a constaté des différences sensibles dans la description du nombre de carats, de l'eau et de la teinte de chaque joyau.
小组就原始货物清单和新的货物清单进行了对比,确定对每件珠宝的克拉数、纯度和颜色的描述存在实质性的差别。
La Section de l'information du Tribunal, considéré comme le joyau de sa couronne, a fait de nos procédures judiciaires une partie intégrante du discours national et de son legs à la Sierra Leone.
被称为法庭王冠明珠的法庭外联科,已使我们的法律进程成为塞拉利昂国家立论和遗产的一部分。
The Hon. Mme Maria Antonia Trujillo, Ministre du logement d'Espagne, a déclaré que le Forum urbain mondial était véritablement le joyau de la couronne du Forum universel des cultures à Barcelone.
西班牙住房部部长 33. The Hon. 玛丽娅·安东尼娅·特鲁希略女士表示,世界城市论坛确实是巴塞罗那世界文化论坛的皇冠上的宝石。
Le Conseil de sécurité est le joyau de l'ONU, investi de la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et du pouvoir sans pareil de créer des obligations internationales et de prendre des mesures pour les faire respecter.
安全理事会则是联合国的御宝,被赋予了维护国际和平及安全的主要责任,并被授予了规定国际义务和采取强制执行行动的唯一能力。
Mon gouvernement n'a jamais fléchi dans son appui au Tribunal spécial, car nous pensions et continuons de penser qu'il est nécessaire que justice soit faite pour que la Sierra Leone puisse affronter et surmonter son passé, afin de redevenir l'un des plus précieux joyaux de l'Afrique de l'Ouest.
我国政府始终坚定不移地支持特别法庭,因为我们认为并且仍然认为,正义对于塞拉利昂对待和战胜过去并重新成为西非最明亮的珍珠之一是必不可少的。
Si l'objectif d'Israël est la paix, si la paix est le joyau que recherche Israël par le déploiement souvent brutal des Forces de défense israéliennes dans les territoires palestiniens, si la paix est la récompense que recherche Israël par la construction du mur de séparation, alors les méthodes du Gouvernement israélien ont peu de chance d'aboutir à la réalisation de ces rêves.
如果以色列的目标是和平,如果和平是以色列力图通过经常在被占领巴勒斯坦领土野蛮地动用以色列国防军寻求的珍贵的东西,如果和平是以色列在建造隔离墙时寻求的报偿,那么以色列政府的方法不可能实现任何这些梦想。
Toutefois, nous manifestons notre engagement sans faille et notre volonté à assumer notre part de responsabilités en coopérant avec la communauté internationale et en travaillant avec elle pour atteindre notre objectif commun : la restitution du caractère multiethnique, multiculturel et multireligieux des établissements humains qui ont été les joyaux de la Bosnie-Herzégovine, contribuant ainsi à la richesse du patrimoine mondial et nous engageant à oeuvrer avec les autres nations en vue de parvenir à un avenir prospère et brillant.
但是,我们毫无保留地承诺并准备充分承担我们的责任,同国际社会合作并同其一道实现我们的共同目标:恢复波斯尼亚和黑塞哥维那曾经拥有的多民族、多文化和多宗教的类住区特色,并以这种方式促进世界遗产的丰富多样,并保证同其他国家一道努力建设繁荣和光明的未来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。