Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.
可可,40岁白手起家的成功士。
Coco, 40 ans, self made man, est l'exemple parfait de la réussite sociale.
可可,40岁白手起家的成功士。
Notre société est capable de produire Mans, bambou, rotin, plantes aquatiques, telles que l'artisanat tissés.
我公司能生产芒、竹、藤、水草等植物编织工艺品。
Les français aiment parler du sexe.Les humoristes plaisantent avec le sexe dans leurs one man show.
法国喜欢谈性,更有很多笑星当众在one man show讲荤段子。
Sur invitation du Président, M. Jarry, maire du Mans, France, prend place à la table des pétitionnaires.
应主席的邀请,Zharri女士(法国勒芒市市长)在请求者的席坐。
John Donne a déclaré : « No man is an island, entire of itself ».
约翰·多恩说过:“没有是一个完全属于自己的孤岛。”
Il n'est pas possible de transformer du jour au lendemain une région qui a pendant longtemps été un no man's land.
在一片几十年荒无烟的土地立即扭转局势是不可能的。
En outre, on pense que 10 000 Afghans vivent dans des conditions misérables dans le no man's land entre l'Afghanistan et le Tadjikistan.
此外,估计有10 000名阿富汗生活在阿富汗与塔吉克斯坦间无地带的悲惨境况中。
Le transport et le transit internationaux constituent une sorte de «no man's land» dans lequel il est difficile de prendre des décisions coordonnées.
国际运输和过境是一种“无地带”,难以作出协调的决定。
La population de Bosnie-Herzégovine vit maintenant dans une sorte de no man's land des Balkans, sans aucune certitude sur son identité et sur la place qu'elle occupe dans le monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那民现在正生活在一种巴尔干的无区之中,不明确他们的特征和他们在现代世界中的地。
Mais au delà de la volonté – ou non – de réaliser une synthèse, l'unité du PS semblait bien fragile, et la tension était vive au Parc des expositions du Mans.
但是事与愿违—或者说在实现一种愈合的愿望之外—社会党的团结似乎非常, 且在勒芒展览公园里气氛很紧张。
Aucune propagande, si bien faite soit-elle, ne peut masquer la réalité des camps, qui sont un no man's land infesté par la criminalité, où la contrebande d'armes, de cigarettes et d'immigrants clandestins est florissante.
再多的政治宣传也掩盖不了难民营是一个违法“真空地带”的现实,走私武器、香烟和非法移民的活动在这里极其猖獗。
Des officiers supérieurs ont déclaré qu'ils avaient l'intention de créer un « no man's land » de 200 mètres de large près de la clôture, afin de compliquer la tâche des terroristes qui souhaitent tendre des embuscades.
据高级军官说,他们打算在围栏沿线建立一个200米宽的“死区”,使恐怖分子较难进行伏击。
Le Rwanda voudrait rappeler clairement et une fois pour toutes qu'il ne continuera pas à tolérer l'existence à ses frontières des no man's land people, des populations déniées de leur droit à la nationalité par leur propre pays.
卢旺达要清楚地指出,卢旺达再也不能容忍在其边界有“无区”——这些是被自己的国家剥夺了国籍的。
Le Parlement national est appelé Haus Tambaran et il est architecturalement conçu comme une maison d'hommes de la tribu des Sepik ou haus man qui, traditionnellement, appartenait exclusivement aux hommes et eux seuls pouvaient s'y assembler pour débattre de questions d'hommes.
“国民议会大厦”也称“特姆贝兰议院”,在建筑看是专门为男们设计的沙比克男屋,他们只能在那里集会讨论男们的事务。
Ils sont sceptiques, songeant que la communauté internationale risque de laisser le travail inachevé et qu'ils resteront dans un no man's land des Balkans, en marge du courant dominant occidental de développement et disputés et pourchassés par les intérêts nationalistes, extrémistes et criminels.
他们怀疑,想国际社会可能不完成工作,他们将继续处于巴尔干无之地,脱离西方发展的主流而边缘化,任凭民族主义、极端主义和犯罪势力争夺和掠夺。
Compte tenu du grand nombre de mines terrestres et de munitions non explosées présentes dans la zone du conflit, et en particulier dans le « no man's land », et du fait qu'aucune des deux parties ne dispose des ressources techniques voulues pour procéder au déminage, la situation est dangereuse pour le déploiement et le fonctionnement dans de bonnes conditions de la Mission de maintien de la paix, ainsi que pour la population locale et pour les efforts d'acheminement de l'aide humanitaire dans ces zones.
由于当今在冲突区特别是“无区”存在许多地雷和大量尚未爆炸的弹药,而且双方都没有足够的技术资源进行扫雷行动,这一局势对维和特派团的安全部署和运作以及对当地民众和向他们提供道主义援助的努力构成直接威胁。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。