L'amitié militante les joint.
战斗友谊把他们结合
一起。
L'amitié militante les joint.
战斗友谊把他们结合
一起。
Il continuera d'appuyer l'action militante conjointe des partenaires.
还将继续协助倡议伙伴联合宣传工作。
Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.
土著人民努力帮助
联合国内打开了新
天地。
Lucie découvre qu’une célèbre militante de la période du mouvement de libération des femmes à Genève serait sa parente.
Lucie发现一日内瓦妇女解放运动期间
著名活跃分子可能是她
亲戚。
Cette banque est accessible à un petit nombre d'organismes spécialisés et alimentera en données l'action militante future.
该数据库只供有限负责保护工作
机构使用,是今后宣传工作
信息依据。
Dans ce contexte, il faut noter que l'institution dite « Koutu Nui » est plus active et plus militante.
传统领袖理事会相对而言则更加积极主动。
L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.
据说被关押那里
一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中
一名著名
活动者。
Elle ne saurait être considérée en rien comme une militante du LTTE et les tâches qu'elle avait accomplies était de nature ancillaire.
她无论如何不可能被为LTTE
积极分子,她所从事
工作是,服务性
。
Leur attitude militante est décisive pour sensibiliser les consciences à cette question, et leur participation aux efforts de prévention et de traitement est irremplaçable.
他们积极参与对于唤醒这一问题上
良知起了决定性作用,他们参与预防和医治艾滋病
努力也是不可替代
。
Les préparatifs israéliens en vue de l'évacuation des colons israéliens et de leur réinstallation sont en cours, malgré l'opposition continuelle de la minorité militante.
尽管继续遭到少数好战分子反对,但以色
继续为撤离以及迁移以色
定居者
相关进程作准备。
Cette impression nuit à la Convention et à l'homogénéité de l'action militante stratégique engagée pour en faire un sujet d'actualité pour la communauté internationale.
这一做法有损于《公约》,也无益于《荒漠化公约》全球议程上从战略角度作统一自我宣传。
Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.
安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战言论和支持军事方案种种表现划清界限。
En sa qualité de militante auprès des pays et des gouvernements, au nom de l'ASACR, l'organisation a examiné l'objectif 1 du Millénaire pour le développement.
孟加拉妇女进步协会代表南亚区域合作联盟(南盟)倡导和游说国家和政府,研究如何实现千年发展目标1。
La Réunion sera l'occasion d'une conférence interactive et militante animée par la ferme volonté de mettre pleinement en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement.
全面执行《千年发展目标》
决心
鼓舞下,这将是一届互动
、大家踊跃参与
会议。
La répartition des tâches se ferait selon trois grands domaines portant respectivement sur l'administration et la logistique, la recherche et l'action militante, et la mobilisation de ressources.
工作划分将分为三
不同领域,分别处理行政管理和后勤、研究和宣传,以及调配资源问题。
Mais il doit être clair que les membres du Comité siègent à titre personnel, en qualité d'expert et qu'ils ne représentent aucun intérêt de façon partisane ou militante.
但是,必须明确是,专家小组成员以
人和专家身份参加工作,不代表党派和宣传利益。
Une telle attitude, très inhabituelle pour un trafiquant de drogues dont l'objectif est le profit matériel, porte à croire que l'homme s'était converti à une forme militante de fondamentalisme.
这决不是以利润为目毒品走私贩
特征,这反映了他信奉武装分子式
原教旨主义。
Or, se pose le problème de l'interprétation donnée à ce nationalisme pouvant prendre une forme militante se manifestant par une politique de turquisation fondée sur une approche restrictive d'unité ethnique.
但问题是对这种民族主义解释有可能采取一种激进
形式,这表现为以种族团结
狭隘做法为依据
土耳其化政策。
Je demande au Hezbollah de mettre fin à toute activité militante à l'extérieur du Liban et d'achever de se transformer en parti politique uniquement libanais, conformément aux dispositions de l'Accord de Taëf.
我呼吁真主党根据《塔伊夫协议》停止黎巴嫩境外
任何军事活动,完成其转变成一
纯粹黎巴嫩政党
进程。
L'UNICEF soutient l'action militante à la radio où elle appelle les parties au conflit à respecter les droits des enfants et des civils et à ne pas envoyer des enfants au feu.
儿童基金会通过广播电台来协助目前宣传工作,呼吁冲突各方尊重儿童和其他平民
权利,不
冲突中利用儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。