L'amitié militante les joint.
战斗友谊把他们结合在一起。
L'amitié militante les joint.
战斗友谊把他们结合在一起。
Il continuera d'appuyer l'action militante conjointe des partenaires.
还将继续协助倡议伙伴联合宣传工作。
Leur action militante leur avait permis de se faire entendre au sein des Nations Unies.
土著人民帮助在联合国内打开了新天地。
Lucie découvre qu’une célèbre militante de la période du mouvement de libération des femmes à Genève serait sa parente.
Lucie发现一个在日内瓦妇女解放运动期间著名活跃分子可能是她亲戚。
Cette banque est accessible à un petit nombre d'organismes spécialisés et alimentera en données l'action militante future.
该数据库只供有限几个负责保护工作机构使用,是今后宣传工作信息依据。
Dans ce contexte, il faut noter que l'institution dite « Koutu Nui » est plus active et plus militante.
传统事会相对而言则更加积极主动。
L'une des captives était Filomena Barbosa, militante de grande réputation dans le cadre de la campagne pour l'indépendance du Timor oriental.
据说被关押在那里一名妇女叫Filomena Barbosa”,是争取东帝汶独立运动中一名著名活动者。
Elle ne saurait être considérée en rien comme une militante du LTTE et les tâches qu'elle avait accomplies était de nature ancillaire.
她无论如何不可能被为LTTE积极分子,她所从事工作是,服务性。
Leur attitude militante est décisive pour sensibiliser les consciences à cette question, et leur participation aux efforts de prévention et de traitement est irremplaçable.
他们积极参与对于唤醒这一问题上良知起了决定性作用,他们参与预防和医治艾滋病也是不可替代。
Les préparatifs israéliens en vue de l'évacuation des colons israéliens et de leur réinstallation sont en cours, malgré l'opposition continuelle de la minorité militante.
尽管继续遭到少数好战分子反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者相关进程作准备。
Cette impression nuit à la Convention et à l'homogénéité de l'action militante stratégique engagée pour en faire un sujet d'actualité pour la communauté internationale.
这一做法有损于《公约》,也无益于《荒漠化公约》在全球议程上从战略角度作统一自我宣传。
Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.
安会吁请双方进一步公开表明,与所有好战言论和支持军事方案种种表现划清界限。
En sa qualité de militante auprès des pays et des gouvernements, au nom de l'ASACR, l'organisation a examiné l'objectif 1 du Millénaire pour le développement.
孟加拉妇女进步协会代表南亚区域合作联盟(南盟)倡导和游说国家和政府,研究如何实现千年发展目标1。
La Réunion sera l'occasion d'une conférence interactive et militante animée par la ferme volonté de mettre pleinement en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement.
在全面执行《千年发展目标》决心鼓舞下,这将是一届互动、大家踊跃参与会议。
La répartition des tâches se ferait selon trois grands domaines portant respectivement sur l'administration et la logistique, la recherche et l'action militante, et la mobilisation de ressources.
工作划分将分为三个不同域,分别处行政管和后勤、研究和宣传,以及调配资源问题。
Mais il doit être clair que les membres du Comité siègent à titre personnel, en qualité d'expert et qu'ils ne représentent aucun intérêt de façon partisane ou militante.
但是,必须明确是,专家小组成员以个人和专家身份参加工作,不代表党派和宣传利益。
Une telle attitude, très inhabituelle pour un trafiquant de drogues dont l'objectif est le profit matériel, porte à croire que l'homme s'était converti à une forme militante de fondamentalisme.
这决不是以利润为目毒品走私贩特征,这反映了他信奉武装分子式原教旨主义。
Or, se pose le problème de l'interprétation donnée à ce nationalisme pouvant prendre une forme militante se manifestant par une politique de turquisation fondée sur une approche restrictive d'unité ethnique.
但问题是对这种民族主义解释有可能采取一种激进形式,这表现为以种族团结狭隘做法为依据土耳其化政策。
Je demande au Hezbollah de mettre fin à toute activité militante à l'extérieur du Liban et d'achever de se transformer en parti politique uniquement libanais, conformément aux dispositions de l'Accord de Taëf.
我呼吁真主党根据《塔伊夫协议》停止在黎巴嫩境外任何军事活动,完成其转变成一个纯粹黎巴嫩政党进程。
L'UNICEF soutient l'action militante à la radio où elle appelle les parties au conflit à respecter les droits des enfants et des civils et à ne pas envoyer des enfants au feu.
儿童基金会通过广播电台来协助目前宣传工作,呼吁冲突各方尊重儿童和其他平民权利,不在冲突中利用儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。