8.Elle ne saurait être considérée en rien comme une militante du LTTE et les tâches qu'elle avait accomplies était de nature ancillaire.
她无论如何不可能被为LTTE的积极分子,她所从事的工作是,服务性的。
9.Leur attitude militante est décisive pour sensibiliser les consciences à cette question, et leur participation aux efforts de prévention et de traitement est irremplaçable.
他们的积极参与对唤醒这一问题上的良知起了决定性作用,他们参与预防和医治艾滋病的努力也是不可替代的。
10.Les préparatifs israéliens en vue de l'évacuation des colons israéliens et de leur réinstallation sont en cours, malgré l'opposition continuelle de la minorité militante.
尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。
11.Cette impression nuit à la Convention et à l'homogénéité de l'action militante stratégique engagée pour en faire un sujet d'actualité pour la communauté internationale.
这一做法有《公约》,也无益《荒漠化公约》在全球议程上从战略角度作统一自我宣传。
12.Dans cette même résolution, le Conseil exhorte les deux parties à se distancer publiquement de la rhétorique militante et des démonstrations d'appui aux solutions militaires.
安理会吁请双方进一步公开表明,与所有好战言论和支持军事方案的种种表现划清界限。
13.En sa qualité de militante auprès des pays et des gouvernements, au nom de l'ASACR, l'organisation a examiné l'objectif 1 du Millénaire pour le développement.
孟加拉进步协会代表南亚区域合作联盟(南盟)倡导和游说国家和政府,研究如何实现千年发展目标1。
14.La Réunion sera l'occasion d'une conférence interactive et militante animée par la ferme volonté de mettre pleinement en œuvre les objectifs du Millénaire pour le développement.
在全面执行《千年发展目标》的决心的鼓舞下,这将是一届互动的、大家踊跃参与的会议。
15.La répartition des tâches se ferait selon trois grands domaines portant respectivement sur l'administration et la logistique, la recherche et l'action militante, et la mobilisation de ressources.
工作的划分将分为三个不同领域,分别处理行政管理和后勤、研究和宣传,以及调配资源问题。
16.Mais il doit être clair que les membres du Comité siègent à titre personnel, en qualité d'expert et qu'ils ne représentent aucun intérêt de façon partisane ou militante.
但是,必须明确的是,专家小组成员以个人和专家身份参加工作,不代表党派和宣传利益。
17.Une telle attitude, très inhabituelle pour un trafiquant de drogues dont l'objectif est le profit matériel, porte à croire que l'homme s'était converti à une forme militante de fondamentalisme.
这决不是以利润为目的的毒品走私贩的特征,这反映了他信奉武装分子式的原教旨主义。
18.Or, se pose le problème de l'interprétation donnée à ce nationalisme pouvant prendre une forme militante se manifestant par une politique de turquisation fondée sur une approche restrictive d'unité ethnique.
19.Je demande au Hezbollah de mettre fin à toute activité militante à l'extérieur du Liban et d'achever de se transformer en parti politique uniquement libanais, conformément aux dispositions de l'Accord de Taëf.
20.L'UNICEF soutient l'action militante à la radio où elle appelle les parties au conflit à respecter les droits des enfants et des civils et à ne pas envoyer des enfants au feu.