Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随,市区笼罩着种深沉的宁静气氛和种使人恐怖的寂寞等候状态。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随,市区笼罩着种深沉的宁静气氛和种使人恐怖的寂寞等候状态。
Les incertitudes ont cependant plané sur le résultat de la Conférence jusqu'à son dernier jour.
会议的结果直到最仍难。
Durant la période considérée, d'énormes incertitudes ont plané sur le fonctionnement du Centre en raison d'une baisse sensible des contributions volontaires destinées à appuyer ses activités.
在报告所述期间,由于支持其活动的自愿捐款急剧减少,区域中心在很大的不确定状态下运作。
Le dialogue national doit se poursuivre en Iraq sans complaisance, mais aussi sans exclusive, afin de relever le défi de la violence et de l'insécurité, et de faire reculer le spectre de la guerre civile qui a longtemps plané sur ce pays.
伊拉克必须继续进行民族对话,不能自满,也不能排外,应对暴力和不安全问题的挑战并逆转长期来直笼罩该国的内战威胁。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。