Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉知的内容是关于公共卫生的。
Cette circulaire a pour objet la salubrité publique.
〈引申义〉知的内容是关于公共卫生的。
Cela suppose que la salubrité et l'intégrité des écosystèmes soient préservées.
意味着应保障生态系统的健康和完整性。
La salubrité et la gestion responsable des océans revêtent donc une importance capitale pour nous.
因此,海洋的良好状况和负责任的使用对我们有关键意义。
La salubrité de l'eau et l'assainissement sont deux aspects fondamentaux du droit à un logement adéquat.
安全的饮用水和卫生设施是适足住房权的两个关键方面。
Il veillera à la qualité du produit et à la conformité des normes d'hygiène et de salubrité.
它照料产品的质量和卫生学和健朗标准的整合。
Ainsi, des procédés aussi simples que la chloration de l'eau permettent d'améliorer la salubrité de l'eau et l'assainissement.
例如,家中运用氯处理水样的简单技术,即可改善用水安全和卫生条件。
Il n'a pas été possible de confirmer la salubrité de l'eau potable car aucun essai complet n'avait été effectué.
供水是否“安全”尚无法证实,因为有行全面检测。
Comment l'OMS, l'UNICEF et le PNUE devraient-ils travailler ensemble sur les questions de salubrité de l'environnement?
卫生组织、儿童基金会和环境署应如何共同处理环境健康问题?
Le développement socio-économique repose sur une gamme restreinte de ressources naturelles et sur la salubrité de l'environnement.
社会和经济发展依赖于有限的自然资源和健康的环境。
Toutes les entreprises, institutions et organisations veillent à la sécurité et à la salubrité des conditions de travail.
正在所有企业、机构和组织建立安全和健康的工作条件。
Le programme assure notamment des cours de nutrition, d'hygiène et de salubrité, coordonnés et supervisés par du personnel spécialisé.
该机会提供的福利包括营养、卫生和健康方面的教育课程,专门人员对此加以协调和监督。
Il existe de grandes lacunes pour ce qui est de l'approvisionnement en vivres et en eau et de la salubrité.
在提供粮食、水和卫生方面存在着很大的空白。
Les prisonniers de guerre se voient également garantir l'hygiène et la salubrité et leur consentement éclairé est repris dans certaines circonstances.
战俘同样可获得延伸到知情同意的“每项卫生和健康保证”。
Son traitement implique la prise en compte de phénomènes connexes comme la salubrité, l'hygiène, la santé, la sécurité et même l'immigration.
要解决问题,就要考虑到相关的现象,比如保健、卫生、安全以及移民。
Assurer la salubrité de l'environnement : Préserver la qualité de l'environnement est une condition préalable à la sauvegarde de la santé des femmes.
着重凸现了采用防范办法 (即里约原则15) 的重要性,而且亦符合《北京行动纲领》的战略目标C2:大力开展预防行动,促保护女健康。
Dans le cadre du Programme de santé, l'Office veille aussi à la salubrité des camps et fournit une aide alimentaire aux groupes vulnérables.
该方案还在各难民营提供环境卫生服务并向弱势群体提供粮食援助。
Cela s'applique aux biocarburants, qui contribuent à l'indépendance énergétique, génèrent des emplois et préservent la salubrité de notre pays pour les générations à venir.
包括有助于我们实现能源独立、创造就业机会并为后代保持我国环境清洁的生物燃料产业。
Il lui recommande enfin d'intensifier ses efforts pour améliorer la salubrité de l'environnement, en particulier en ce qui concerne la gestion des déchets solides.
委员会步建议该缔约国加强努力,改善环境卫生,特别是在固体废料管理方面。
Chaque propriétaire pourra ainsi se faire établir un «check-up» de son logement d'un point de vue salubrité, hygiène, santé, sécurité, habitabilité et consommation d'énergie.
私房业主将有权要求从卫生、健康、安全、居住条件以及能源消耗等方面对有关私房行“检查”。
Nous réaffirmons que l'appui à une agriculture et un développement rural intégrés et viables est essentiel pour la sécurité et la salubrité alimentaires en Afrique.
我们重申,支持综合和可持续农业及农村发展对于实现非洲粮食保障和粮食安全至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。