Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠。
Ne trouvent plus aux siens leurs graces coutumières.
从她亲朋中再也找不到他们往常恩惠。
Il aime bien se retrouver le soir auprès des siens.
晚上,他喜欢跟人在一起。
Le “Monde” a besoin de ce modèle pour régénérer le sien.
“西方世界”需要一模式来革新自身模式。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在个辽阔草原上,怎样才能让回到族群?
Il se plaint des siens,c'est parce qu'il leur demande toujours quelque chose.
他老是埋怨他里人,因为他总想要他里人给他些东西。
Il est trahi par les siens.
他被同伙背叛了。
À chacun le sien (n'est pas trop).
给人人以应有一份。
Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.
她弟弟头发是卷,而她是直。
Nous lui adressons ainsi qu'aux siens nos meilleurs vœux.
我们衷心祝愿你和你属一切顺利。
Le Suriname a indiqué qu'il prévoit de réviser le sien.
苏里南指出,期望修订本保护鲨鱼动计划。
Il ne peut invalider les travaux de la Commission ni y substituer les siens.
叙利亚委员会不能取消或取代委员会工作。
Ce livre est le sien.
本书是他。
Votre témoignage recoupe le sien.
您证词跟他相符。
Chaque pays doit y mettre du sien pour contribuer à la stabilité régionale et internationale.
每一个都必须发挥其作用,为区域和际稳定作出贡献。
Toute personne est libre de quitter n'importe quel pays, y compris le sien.
“2. 人人有自由离开任何,包括其本在内……。
J'ai toujours vu ma mère faire chaque jour l'avenir de ses enfants et le sien.
我常看到她每天都在设想着自己和孩子们未来。
Dans tous ces cas également, s'ils omettent de choisir le nom, l'enfant gardera le sien.
在类情况中,如果他们不样做话,孩子仍将保留自己姓氏。
La République de Moldova a adopté le sien en janvier, et commence actuellement à le mettre en œuvre.
摩尔多瓦共和于1月间制定了动方案,目前正准备进入执阶段。
J'essaie de me détacher de mon propre point de vue et de regarder les choses depuis le sien.
我尽量跳到自己观点之外,从他角度来看些事情。
Le sien, hier, fut de loin le meilleur de tous.
秘书长昨天讲话是迄今些讲话中最出色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。