1.Elles sont pratiquement prisonnières, ne pouvant quitter leurs employeurs qu'une fois toutes leurs dettes payées.
抵劳役家庭实际上等于囚犯,在未偿清前得脱身。
2.Le remboursement de dette considérable est une priorité pour ces femmes, une priorité qui les coupe nombreuses années.
对这些妇女来说,当之急就是偿清,这就意味要花费很多年头。
3.Le solde est conservé pour le cédant, et remis lorsque le crédit a été intégralement payé.
余额替转让人保留,并在贷款偿清后立即汇给转让人。
4.Le vendeur avait intenté une action contre l'acheteur pour le obtenir le prix du contrat impayé et avait gagné.
卖方为未偿清合同价款起诉买方并胜诉。
5.L'ONU n'emprunterait que les sommes nécessaires pour financer le plan-cadre d'équipement et aurait la possibilité de les rembourser dans des délais plus courts.
联合国要借款超过执行基本建设总计划所需数目,并且可以选择在较短时间内偿清。
6.Je lance un appel à tous les États Membres pour qu'ils versent leur contribution rapidement et dans leur intégralité et pour qu'ils règlent tous les arriérés.
所有员国迅速全额缴付其摊款,并偿清所有积。
7.Les retards dans le versement des allocations mensuelles pour enfants ont été complètement comblés, et les revenus monétaires réels disponibles de la population se sont accrus.
全额偿清拖儿童每月补助;增加了居民实际可支配现金收入。
8.Lorsque le constituant était défaillant et que les biens n'avaient pas la valeur nécessaire pour satisfaire aux deux obligations, la loi devrait déterminer qui avait priorité.
如果设保人违约,而货物价值足以偿清对这两方,则法律必须确定哪一方优先。
9.On a même calculé que certains des pays les plus pauvres du monde pourraient rembourser toute leur dette extérieure s'ils avaient à leur disposition les fonds dérobés dans les coffres de l'État.
甚至有人估计,世界上一些最贫穷国家若控制了被从国库中掠夺资产,就能够偿清全部外。
10.Les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée.
核定经费,如果必须用来偿清财政期间未了结合法则须于此经费有关财政期间终了后十二个月内继续备用。
11.3 Les crédits restent utilisables pendant les 12 mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée.
12.Mme Walsh (Canada) observe que le paragraphe 8 posait l'important principe qu'un créancier garanti devrait être en mesure de jouir d'une priorité sur la valeur résiduelle d'un bien grevé après le paiement du montant dû à un premier créancier garanti.
13.3 Les crédits restent utilisables pendant les douze mois suivant la fin de l'exercice pour lequel ils ont été ouverts, pour autant qu'ils soient nécessaires pour liquider toute dépense régulièrement engagée au cours de l'exercice et non encore réglée.
14.Afin de permettre à l'Organisation de mener à bien les tâches qui lui incombent, Mme Halabi demande instamment aux États Membres de s'acquitter de leurs contributions intégralement et en temps voulu, de payer leur arriérés et d'accroître leurs contributions volontaires.
为了使本组织能够履行其任,她要求成员国及时缴齐其分摊费和偿清其款,并增加自愿捐款。
15.Nous proposons que les institutions financières internationales améliorent les facilités de crédit au moyen de mécanismes transparents, concertés et non discriminatoires, de sorte que les pays en difficulté redeviennent rapidement solvables et puissent à nouveau accéder aux marchés financiers internationaux.
16.Le regroupement des patrimoines met généralement fin aux obligations intragroupe et à toute question concernant la propriété des actifs parmi les entités regroupées, ainsi qu'aux droits à l'encontre de toute entité regroupée acquis en garantie des obligations d'une autre entité regroupée.
17.En revanche, le Guide envisage que les constituants ont le droit de libérer le bien de sa sûreté en s'acquittant du montant de l'obligation, mais n'ont pas le droit de remédier à la défaillance et de régulariser l'inexécution de l'obligation (voir recommandation 139).
18.La plupart des lois permettent à un débiteur défaillant ou à un constituant de libérer les biens grevés avant que le créancier garanti n'en dispose, en s'acquittant du solde de l'obligation garantie, y compris les intérêts et les frais de réalisation jusqu'au moment de la libération.
19.Le transfert de propriété des biens au créancier garanti (soit sous condition jusqu'au remboursement du prêt ou sous réserve d'un nouveau transfert à l'emprunteur dans le cadre d'une deuxième vente par laquelle le créancier conserve la propriété jusqu'au remboursement du prêt) est le procédé le plus utilisé à cette fin.
20.Le programme est en contact direct avec environ 65 pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire, dont l'encours de la dette publique ou garantie par l'État à long terme est supérieur à 500 millions de dollars, ce qui représente près de 40 % de la dette à long terme totale de l'ensemble des pays en développement.