Le Burundi a consacré le principe du pluralisme politique.
布隆迪一向遵循政治原。
Le Burundi a consacré le principe du pluralisme politique.
布隆迪一向遵循政治原。
Le monde, multipolaire, doit respecter la pensée chinoise, sa longue histoire, sa grande civilisation.
的世界应该尊重中国的思想、她悠久的历史以及她伟大的文明。
La tendance à une multipolarité véritable est irréversible.
世界化趋势不可逆转。
Il s'agirait d'un monde politiquement structuré, multipolaire et équilibré.
那将是一个具有政治结构、和衡的世界。
Le contexte de l'action humanitaire est complexe et multipolaire.
人道主义行动是在复杂和的环境下进行的。
Nous vivons dans un monde multipolaire.
我们生活在一个世界。
Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.
一个崭新、、没有帝国主义霸权的衡世界,是必要、紧迫有可能实现的。
Au niveau des grandes puissances, les institutions internationales doivent de plus en plus tenir compte de la réalité multipolaire.
在大国一级,国际机构应越来越地反映现实。
La progression constante vers la mondialisation de l'économie et un monde multipolaire nécessitent de repenser les relations internationales.
经济全球化和世界化趋势的发展,孕育着新的国际关系思维。
Les Ministres estiment que malgré les difficultés, la tendance dans le monde reste une tendance à la multipolarité.
五国外长认为,尽管困难重重,世界仍将继续向化发展。
Ce n'est pas non plus un mécanisme de mise en place d'un ordre oligarchique de relations multipolaires entre puissances.
它也不是一个执行化强权关系下寡头指令的机制。
Nous sommes fidèles à l'être humain, fidèles à une politique internationale de paix, d'amitié, de respect et de multipolarité.
我们致力于人,致力于和、、尊重和化的国际政策。
Sans quoi, il serait impossible au Conseil de maintenir le nécessaire équilibre des forces qu'implique la construction d'un monde multipolaire.
否,安理会就不可能保持反映建设世界的任务的必要权力衡。
L'Inde et l'Union européenne étant des acteurs importants dans un monde multipolaire, nous demeurons déterminés à développer encore nos relations.
我们——印度和欧盟作为世界的全球行动者,一如既往,决心进一步扩大我们的伙伴关系。
Malgré les aléas, la multipolarisation prend de l'élan et la mondialisation économique renforce les liens économiques et commerciaux entre les États.
化趋势在曲折中继续发展,经济全球化使各国间的经贸联系日益密切。
Nous avons foi en l'ONU en tant qu'instrument et instance capable de mettre en place un monde multipolaire, interdépendant et pacifique.
它既是建立、相互依存及和的世界的一个载体,也是一个台。
Toutefois, l'esprit de coopération qui prime sur les clivages sociaux s'observe davantage dans les sociétés composées d'une ou de plusieurs ethnies.
但是,与在民族二和三的环境相比,在民族单和环境里零碎类现象更可能导致合作。
D'autre part, les événements de cette année montrent clairement qu'une nouvelle situation géopolitique prend forme, principalement déterminée par une multipolarité naissante.
另一方面,过去一年的发展提供了令人信服的证据,即以新兴的化为主要特点的一个具有新特质的地缘政治格局已在世界上形成。
Le Centre apporte ainsi sa contribution à une approche intégrée, coordonnée et multipolaire aux questions de désarmement, de paix et de sécurité.
中心还参与发展了对裁军、和与安全问题采取统筹协调的办法。
De même, nous considérons le multilatéralisme comme l'instrument et la condition nécessaires à la formation d'un monde multipolaire, interdépendant, solidaire et pacifique.
我们认为边主义应当为创造一个、独立与和的团结世界提供工具与论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。