Malheureusement, il avait appris que celui-ci avait refusé.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Malheureusement, il avait appris que celui-ci avait refusé.
遗憾是,他获悉纽约州予以婉拒。
Les candidats qui n'ont pas l'âge minimum requis sont rejetés.
在招募阶段,没有达到最低年龄要求申请者将被婉拒。
Un Malais, pourtant de condition modeste, m’a offert un matin mon petit déjeuner, mon refus n’a servi à rien.
一个马来人,看上去条件一般,非要请我,我婉拒根本不管用。
En outre, depuis la création de la Mission, 109 candidats sélectionnés ont refusé les offres qui leur avaient été faites.
此外,自达尔富尔混合行动开办以来,有109名选定候选人婉拒了任用聘书。
La Directrice et le personnel reçoivent des invitations à des conférences et séminaires, mais doivent refuser en raison du budget de voyage limité de l'Institut.
主任和工作人员虽然收到一些参加议和邀请,但必须婉拒,因为裁研所旅行预算有限。
Le Directeur et le personnel reçoivent des invitations à participer à des conférences et séminaires qu'ils sont obligés de refuser en raison des ressources limitées de l'Institut.
主任和工作人员虽然收到一些参加议和邀请,但必须婉拒,因为裁研所旅行预算有限。
Par ailleurs, les États Membres contactés jusqu'ici semblent considérer que sans base juridique claire et nette, bon nombre de pays éventuellement disposés à fournir des unités, sinon tous, risquent de s'abstenir.
此外所接触员国表示,没有清晰明确法律依据,许多甚至所有潜在派遣国都可能婉拒派遣警卫部队。
Le Ministre a reconnu que cette dernière décision risquait de soulever des objections, mais a fait observer que, si l'Union africaine avait rejeté l'offre de protection du Gouvernement, les routes du Darfour n'étaient toujours pas sûres.
虽然部长也同意,最后一点很可能有争议,但他认为,尽管非洲联盟婉拒政府主动给予保护,但达尔富尔公路仍不安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。