Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。
C'est une évolution déplorable de la situation.
这是一种令人惋惜局面。
Je déplore son échec.
我失败感到惋惜。
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
此外,移民和寻求庇护者待遇也令人惋惜。
Le Groupe de travail déplore l'absence de coopération du Gouvernement en l'espèce.
工作组对该政府在这个案件中不予合作感到惋惜。
Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.
失掉东西,其实历来不曾真正地属于你,也不用惋惜.
Il est fort regrettable que le HCR ait retiré son personnel de cette zone.
难民专员办事处已从该地撤回人员,至令人惋惜。
Mme Corti déplore également l'absence de protection constitutionnelle contre la discrimination fondée sur le sexe.
Corti女士也对《宪法》没有提供防止基于性别歧视保护表示惋惜。
Tout est loin d'être parfait, cependant.
也有许多事令人惋惜,需要矫正。
À New York, l'Union européenne a regretté l'impasse dans laquelle se trouve actuellement la Conférence du désarmement.
在纽约,欧洲联盟对裁谈会目前陷入僵局表示惋惜。
Nous déplorons l'écart grandissant entre les économies des pays du Sud et celles des pays du Nord.
我们对南和北经济之间日益扩大差距感到惋惜。
Ces affrontements, qui ont continué jusqu'au 29 décembre, ont malheureusement compromis l'avenir du processus de désarmement.
这起冲突事件一直持续到12月29日,毁掉了裁军进程未来,令人惋惜。
Au paragraphe 2, l'Assemblée générale déplore que certains États aient transféré leur mission diplomatique à Jérusalem.
在第2段中,大会对一些决定将其大使馆迁入耶路撒冷表示惋惜。
Il déplore également les inégalités dans la répartition des ressources consacrées à l'éducation entre les dix provinces du Cameroun.
委员会还对喀麦隆10个省份之间教育资源分配不均表示惋惜。
La reprise des combats entre les troupes ougandaises et rwandaises à Kisangani le 5 mai est extrêmement déplorable.
乌干达和卢旺达部队5月5日在基桑加尼恢复交战令人十分惋惜。
"Ses propos naviguaient entre une nonchalance désarmante et des arguments qui partaient dans tous les sens", déplore alors Sculley.
史考利惋惜地表示:“言词总是在过度松懈懒散和过于激动辩论之间摇摆不定”。
Je lui en suis profondément reconnaissant et déplore que les parties n'aient pas mieux tiré profit de son concours.
我对至感激,并且惋惜各没有善加利用协助。
Malheureusement, depuis la brouille franco-chinoise sur la question du Ti
bet en 2008, la fête de Qingming n'est plus célébrée à Noyelles", regrette le maire.@但不幸是,自从2008年中法关系因藏@独事件而受到影响之后,诺伊尔清明节不再那么热闹了。”市长惋惜地说。
Il déplore que le dialogue entre les pouvoirs publics et le CICR n'ait pas été fructueux et espère que la situation s'améliorera.
对政府与红十字会之间对话没有产生结果感到惋惜,并希望情况将有所改观。
La non-participation des pays en développement à leurs propres affaires et à leur destin demeurera, nous l'espérons, le vestige d'un passé révolu.
但愿发展中不参与解决自己事物和命运现象将只是无人惋惜过去一种痕迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。