Les cendres ne reste jamais à une main.
灰是不会在一双手
逗留的。
Les cendres ne reste jamais à une main.
灰是不会在一双手
逗留的。
Papa a enlevé la suie qui tapissait l'intérieur de la cheminée.
爸爸把囱内壁的
灰给清除了。
La suie a encrassé la cheminée.
煤灰堵住了
囱。
Il ya une variété de briquets d'exploitation, le tabagisme, l'affaire des cigarettes, la pipe, cendrier, stylo, et d'autres produits.
经营有各种打火、
具、
、
、
灰缸、笔等系列产品。
Le vent étouffe ma cigarette, et la lumière dans mes yeux, balaie des cendres et les emporte dans mon col.
风吹灭了我的,也吹熄了我眼里的光明。将
灰裹挟进我的领口里。
La société produit des ventes de produits de mélamine, principalement des bols, plats, assiettes, tasse, cuillère cendrier, et ainsi de suite.
本公司主要生产销售美耐皿系列产品,主要有碗,碟子,盘子,盅,勺子灰缸等。
Ils ont confirmé l'un et l'autre que la présence de marques d'impact et de dépôts de carbone évoquant une suie très fine dénotait une explosion chimique.
他们证实,存在凹陷的情况和看去象非常细的
灰的碳沉积表明,发生过
学爆炸。
La délégation souhaiterait notamment savoir combien l'Organisation a dépensé pour retirer les cendriers du bâtiment et s'il a fallu mobiliser du personnel ou payer des heures supplémentaires pour faire appliquer la décision.
它尤其希望了解,联国为撤销大楼的
灰缸花费多少、是否需要为执行决定调动人力或支付加班费?
Outre les gaz à effet de serre, le secteur des transports émet des composés organiques volatils, de la suie, du CO et des oxydes de soufre (SOx), dont les plus nocifs sont le dioxyde de soufre (SO2), les NOx et le plomb.
除温室气体外,运输部门还排放易挥发的有物、
灰和SOx,其中最具损害性的是二氧
硫(SO₂)、NOx和铅。
Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».
申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝醉了酒,而且拍打酒店大堂酒吧的桌椅,并把灰缸扔在地
,“因此扰乱公共秩序”,并将这一切视为既成事实。
(144) Un programme de travail quadriennal sur les possibilités d'atténuation rapide et à court terme des effets du climat est établi à titre de mesure de précaution pour compléter les mesures visant à atténuer les effets des changements climatiques à moyen et à long terme, dans le but de parvenir à des résultats significatifs à brève échéance, par exemple pour réduire les émissions de substances qui ont un temps de séjour de courte durée dans l'atmosphère comme le noir de carbone (suie), ou pour promouvoir l'élimination progressive des hydrofluorocarbones (HFC) et le piégeage biologique du carbone.
(144) 应制订一个关于迅速、近期气候缓解会的四年工作方案,作为补充目前在中长期缓解气候变
措施的一项预防措施,目标是取得显著的近期成果,办法如减少大气中黑碳(
灰)等短寿命期物质、促进逐渐减少氢氟碳
物和生物螯
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。