Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益明显地表现出来。
Sa personnalité s'affirme de jour en jour.
他的个性日益明显地表现出来。
Comment se manifeste sur le terrain le mauvais moral du personnel?
外勤士气低如何表现出来?
Caractère n'apparaît qu'un moment critique, mais formée pendant les jours ordinaires.
品格可能只在重大刻才表现出来,但绝对是在无形成的。
Leur satisfaction se manifeste nettement.
他们的满意情绪明显地表现出来。
Je voudrais souligner l'esprit de coopération qui a prévalu au cours de sa préparation.
我想强调在拟订决议期间所表现出来的合作精神。
Les JICCS sont les attitudes et compétences de base dont tout militaire doit faire montre.
个人基本素养是每个军人应该表现出来的基本态度和能力。
Mais parallèlement, le phénomène se manifeste à une plus grande échelle.
但与此同,这种现象也在较大尺度表现出来。
Comme bien d'une personne sur le salon, et encore d'autres personnes de vous voir aussi belle.
既然对一个人好,就表现出来,那样会让别人看见你的美好。
Cette omission se reflète notamment dans la criminalité, que nous devons contrôler.
这种附带结果尤通过犯罪而表现出来,犯罪现象必须受到控制。
Il faut également condamner l'arrogance manifestée par certaines civilisations qui se disent supérieures à d'autres.
还应该谴责某些文明所表现出来的傲慢,这些文明自称他文明。
Il se penchera également sur les préoccupations concernant la nécessité d'évaluer l'efficacité de ses recommandations.
它还将解决人们对评估建议效力的必要性所表现出来的切。
Je veux rendre hommage ce soir au sang-froid et au courage des Français face à la crise.
今天晚,我要对法国人民面对危机表现出来的镇定和勇气致以敬意。
En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以十分尖锐的方式表现出来了。
Chiffres et informations se manifestent à lui sous la forme de textures, de couleurs et de mouvements.
数字和信息对他来说,是以结构、颜色和运动的形式表现出来的。
La liberté joue un rôle précieux pour deux raisons
自由的价值以两种方式表现出来。
Le boom des ressources s'est traduit, dans un premier temps, par une amélioration des balances des paiements.
资源荣景首先通过国家收支改善表现出来。
Les forces comme les faiblesses du Parlement ont été manifestes au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,议会的强项和弱点都表现出来。
Il devrait présenter la belle femme sous un autre angle, montrant son talent dans la politique et la stratégie.
从另一角度描述埃及艳后,将在政治的精明手腕表现出来。
Les effets des concessions issues du Cycle d'Uruguay transparaîtront bientôt à travers les statistiques du commerce.
乌拉圭回合减让的效应应在贸易统计数据中表现出来。
Son engagement et sa détermination à continuer d'améliorer la situation au Timor-Leste ont été prouvés de maintes façons.
确保东帝汶得到改善的承诺和决心以不同的方式表现出来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。