Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂门后。
s'accrocher: s'agriffer, s'agripper, se fixer, se quereller, se rattraper, se tenir,
s'accrocher: abdiquer,
Son manteau est accroché derrière la porte.
他的大衣挂门后。
Les mamans ont toujours un cœur bien accroché !
当妈妈就得排除万难、不怕恶心。
L’art de vivre se résume à savoir quand s’accrocher et quand lâcher prise.
生活的艺术可以归结为:懂得何时该坚持,何时该放弃。
Un cadre de photo est accroché au mur.
一个相框挂墙上。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
这件事一直拖到第二年。
Une maison s'accrochait au flanc de la colline.
〈引申义〉一座房屋坐落腰上。
Les ormeaux, ce sont des animaux qui vivent accrochés aux rochers.
鲍鱼是附岩石上生活的动物。
On a accroché un tableau de Monet au mur du salon.
客厅的墙上挂着一副莫奈的画。
Il continuera à s'accrocher fermement à ses droits nationaux.
我们将继续坚持其民族权利。
Pour former le tronc, accrochez des tresses de coton au bas du sapin.
为了能形成树干的形状,要杉树的底端挂上数条棉布辫子。
Faites courir du lierre autour des branchages et accrochez de petits bouquets de houx.
树枝上挂上松果,以及其他装饰物。
Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.
她们不愿这样做是因为她们固守传统。
Ils ont également accroché des pancartes sur les grilles.
他们还外边的障碍物上贴了些标语。
Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.
即使这样,他们仍坚持恐怖的意识形态。
Les médias internationaux s'accrochent comme des sangsues aux échecs d'une opération.
国际媒介靠一个行动的失败养活自己。
Le monde a connu des mutations, mais les Israéliens s'accrochent au passé.
世界已经发生变化,但以色列人抱着过去不放。
Ce danseur, accroché à un ballon au-dessus d’une fontaine, à Hanovre, en Allemagne, effectue une chorégraphie.
德国阿诺夫尔,这个舞者挂某喷水池上方的气球上进行舞蹈。
Accrochez-vous à la rampe.
抓栏杆。
Il va falloir s'accrocher.
必须要坚持下去。
Accrochée au coteau, elle est encore dominée par la résidence du grand trésorier de René d'Anjou.
旅舍紧靠丘上,从大财务官Rene d'Anjou的所可以俯瞰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。