Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
Les exportations ont décuplé en deux ans.
两年中出口到十倍。
La valeur de la production à décuplé.
产值到十倍。
La situation stratégique des pays caraïbes décuple les problèmes associés au trafic des stupéfiants.
勒比国家的战略位置了毒品产生的问题的复杂性。
La colère décuple les forces.
怒火使力量倍。
100 est décuple de 10.
100是10的十倍。
Cependant, le fort écart de revenu encourage les migrations vers le Nord qui décuplent le revenu.
然而,较高的收入差异助长了向北方的移徙,这种移徙造成收入了十倍。
La prolifération des armes de destruction massive décuple la menace de l'emploi de telles armes.
大规模毁灭性武器的扩了可能使用这种武器的威胁。
Leurs souffrances ont été décuplées par la violence implacable et disproportionnée dont Israël fait montre à leur égard.
以色列选择滥用残酷暴力作出反应,则成倍地剧了他们的痛苦。
Nous devons trouver le moyen de décupler l'effet utile de nos ressources comme avec un levier.
我们将寻求办法善用监督厅的资源。
C'est « l'effet de ricochet » décuplé.
这是一个强烈的连带效应。
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
最后,单单是这些供应品的重量和数量就使运送和分发的要求了十倍。
L'étendue des progrès sera décuplée si tous les partenaires de l'Iraq manifestent une attitude de voisinage constructive.
伊拉克所用伙伴若能展示建设性睦邻友好姿态,将大大提高取得进展的前景。
La population de Mbandaka, en particulier, a décuplé depuis le déploiement du bataillon sénégalais au début de l'année.
这方面的一个明显例子是,自从今年早些时候部署了塞内尔营,姆班达卡的人口了十倍。
J'ai été impressionné d'apprendre, par exemple, que la population de Mbandaka a décuplé depuis l'arrivée des contingents de la MONUC.
例如,我听说自从联刚特派团部队到达以来穆班达卡地区的人口猛,这一事实令我印象颇深。
Nous saluons également les initiatives et les efforts déployés récemment pour améliorer la qualité de l'aide et en décupler l'impact.
我们还欢迎旨在提高援助质量、强援助影响的近期各种努力和倡议。
L'avantage que peut conférer le logiciel libre réside dans sa capacité de décupler les connaissances et compétences en matière de programmation.
由自由和开放源码软件可显示优势之处在于使知识和技能程序化的倍能力。
L'on devrait davantage favoriser un chevauchement harmonieux des séquences de l'intervention de la communauté internationale pour décupler l'impact des moyens engagés.
我们应该鼓励国际社会干预步骤的和睦联系,以便成倍使用资源的效力。
Afin que le Conseil économique et social puisse s'acquitter de ces tâches importantes, il faudra décupler ses forces et éliminer ses faiblesses.
为了使经济及社会理事会能够完成这些重要的任务,我们将需要强其长处并消除其短处。
Pendant la même période, la subvention de l'Organisation à l'assurance maladie des retraités a presque décuplé, passant de 6,9 à 67,7 millions de dollars.
同时,联合国退休人员医疗福利补助则从690万美元到6 770万美元。
Pendant la même période, la subvention de l'Organisation à l'assurance maladie des retraités a presque décuplé, passant de 6,9 à 67,7 millions de dollars.
在同一时期,本组织对退休人员医疗福利的补贴长近十倍,从6.9百万美元至67.7百万美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。