Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被狮子吃了。
Le lièvre a été dévoré par le lion.
野兔被狮子吃了。
Le reptile aurait tué un fermier, dévoré des buffles d’eau.
该爬行动物似曾咬死过一名农夫,并吞食了多头水牛。
Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.
这些观,吃一总没有吃一整块巧克力那么令人高兴。
Inutile de le résister, comme toujours, j'étais encore envoutée et dévorée.
无从抗拒,我总,再一次被它迷惑和吞噬。
Laisse-nous dévorer la peur et la haine avec notre courage et notre amour !
让我们以勇和爱, 吞灭惧与恨!
Chez ces grillons d’Amérique (?Cyphoderris strepitans?), la femelle dévore les ailes du m?le pendant l’accouplement.
美洲蟋蟀。雌性蟋蟀在交配中吃掉雄性翅膀。
Le feu a dévoré tout cela.
大火把这一切都烧光了。
L'animal dévora des branchages et des arbrisseaux, après s'être d'abord désaltéré à une mare voisine.
大象在附近小水塘里喝了些水,又吞嚼了一些嫩树芽和小灌木枝叶。
Zeus condamna Prométhée à être attaché à un rocher, son foie se fit dévorer par un aigle chaque jour.
宙斯将普罗米修斯束缚在一个陡峭悬崖上,还派一只神鹰每天去啄食普罗米修斯肝脏。
Elle dévore son dîner.
她狼吞虎咽地吃晚饭。
Il est dévoré de douleur.
他被痛苦折磨着。
Elle est dévorée d'ambition.
她野心勃勃。
A sa surface, ils peuvent encore exercer des droits iniques, s'y battre, s'y dévorer, y transporter toutes les horreurs terrestres.
在海面上,他们还可以使用他们暴力,在那里互相攻打,在那里互相吞噬,把陆地上各种恐怖手段都搬到那里。
Aussi n'était-il pas un lecteur, à quelque classe qu'il appartînt,qui ne dévorât les colonnes consacrées au cas de Phileas Fogg.
因此,不论哪个阶层读者,都爱看报上与斐利亚·福克旅行有关文章。
Celui-ci prit lepasseport et le lut attentivement, tandis que Fix, dans un coin du cabinet,observait ou plutôt dévorait l'étranger des yeux.
领事接过护照,仔仔细细地看了上面记载,这时,坐在角落里费克斯一直在打量着,甚至可以说死盯着这位客人。
C'est un expression simple qui signifie que nous avons très faim, autant que le loup qui est réputer pour dévorer ses proies...
这句简单俗语,意思说很饿,饿跟狼一样吞食猎物.
Les photos publiées par la presse montrent des habitants s'accrochant désespérément aux échafaudages et la tour déjà carbonisée mais encore dévorée par les flammes.
从媒体曝光照片中可以看到,居民们绝望地紧抓着脚手架,而建筑物已经被火烤得焦黑同时又在被浓烟吞蚀。
Au Botswana, il y a quelques jours, ces lionnes dévorent un crocodile qui voulait lui-même dévorer un lionceau.
几天前,在博茨瓦纳,这些母狮将一只企图吞食幼狮鳄鱼吃掉了。
C'est pourquoi il châtie impitoyablement chaque erreur et dévorerait toute la faible et pécheresse humanité si le dévouement des âmes saintes ne venait enchaîner son action.
因此,如果没有神圣灵魂来牵制它行为,它将无情地惩罚人类犯下每一个错误,吞噬人性中所有软弱和罪恶。
Non, je ne pouvais pas dormir.Ce problème infernal me dévore.C’est trop fort d’être coincé par un obstacle aussi insignifiant, quand tout le reste a été débrouillé !
不行,我睡不着.这可怕案子一直在折磨我.一切都整理清楚了,可这个案子还太困绕了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。