Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
两个星期,多人认为,我们几乎选举进程崩溃的边缘。
Il y a deux semaines, beaucoup pensaient que le processus électoral était sur le point de péricliter.
两个星期,多人认为,我们几乎选举进程崩溃的边缘。
Malheureusement, des obstacles de taille sedresseront sur votre route et risquent de vous faire péricliter sivous n'y prenez garde.
然而,你实目标的道路上仍然存困难,一定要多加小心。
Ces sociétés ont périclité à des degrés divers et les services qu'elles offraient jadis ont dans l'ensemble disparu.
这些公司都同阶段的衰败中,而且它们曾经提供的社会服务基本上已经消失。
Nombre de petits États insulaires du Pacifique, dont Fidji, Kiribati et Samoa, ont signalé que les prises pour l'autoconsommation périclitaient.
包括斐济、基里巴斯和萨摩亚内的若干小的太平洋岛国报告称,自给性渔获量呈下降趋势。
L'économie périclite, avec la perte des gains réalisés au terme de 15 années de croissance, et de ce fait, la pauvreté s'est étendue.
经济陷入险境,15年经济增长的成果丧失贻尽,因此,贫穷的覆盖面有所扩大。
Toutefois, comme les autres entreprises privées, elles sont influencées par les politiques de l'État et prospèrent dans certaines conditions tandis qu'elles périclitent dans d'autres.
但是,同其他私营企业一样,政府的政策对合作社也有影响,他们能扶持性的环境中蓬勃发展,但其他环境下则会挣扎生存。
Les appels en faveur d'une réforme économique sont demeurés infructueux et l'économie a continué de péricliter, car les biens de consommation courants sont devenus rapidement inabordables.
有关经济改革的要求未获成功,经济继续走低,人们很快就买起日常商品了。
Comme le Secrétaire général l'a remarqué dès le début de la Conférence, les mécanismes internationaux d'élimination des armes nucléaires ne sont pas activés, faute de volonté politique, et périclitent.
因此,会议负有历史性的责任,理当的核均衡象和致力销毁核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。