Arrête de beugler comme un âne !
不要大声嚷嚷!
C'est un âne, il ne sait rien faire.
他真是个傻瓜,什么都不干。
Sauter du coq à l'âne.
鸡同鸭讲。
Il est bête comme un âne.
他笨得像头驴。
Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent.
他们就把粮食放在驴背上,然后出了。
Laissant là ses ânes, il montre dans les branches et il attend.
他撒开驴,爬到树上静静等待。
3 Le matin, dès qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leur ânes.
3 天亮就打人带着驴走了。
Trotro est un petit âne. Espiègle, enthousiaste, il voit toujours le bon côté des choses.
托托是小驴。他调皮有活力,总是看到事情好的面。
25.A dur âne ,dur aiguillon .
犟驴要用刺棒抽。
Ils ont dit aux femmes de descendre de leurs ânes et de s'allonger par terre.
他们要这妇女从驴子上下来,躺在地上。
C'est le pont aux ânes.
这是倒笨蛋的困难。这根本谈不上困难。
Chaque famille concernée reçoit en don un âne et un sac à eau.
每个家庭获赠头驴子和个帆布水桶。
15 trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt ânesses et dix ânes.
15 奶崽子的骆驼三十各带着崽子,母牛四十,公牛十,母驴二十匹,驴驹十匹。
Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais : - Belle cohue d'ânes et de butors que ces parisiens !
他边走下司法宫弯弯曲曲的楼梯,边嘟嘟哝哝:“这帮巴黎佬,都是笨驴蠢猪,道道地地乌合之众!
Le bât ne pèse point à l'âne.
驴子不觉驮鞍重。
Le mulet tient de l'âne et du cheval.
骡兼有驴和马的特性。
N'attelle pas ensemble l'âne et le cheval.
不要把驴和马套在起;不要乱搭配。
On ne saurait faire boire un âne qui n’a pas soif.
驴不渴就别灌它水喝。
Elle travaille comme un âne, pièce par pièce, elle économise son pauvre salaire.
她卖力地工作,个铜板个铜板地节省着微薄的工资。
Il se déguise en paysan, monte sur un âne et va rendre visite à Benoît.
他乔装成个农夫,骑着头驴子,去看望本乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre âne, notre âne, il a mal à la patte.
我们的毛,我们的小毛,它的脚在痛。
Et les ânes, ils pique-niquent aussi ?
那么子呢,他也休息嘛?
Oh ! là, tu passes du coq à l'âne, là.
呃,你刚才,神转移话题啊你,刚才。
C’était une robe brodée un peu comme dans Peau d’âne.
那一件刺绣的衣服,《Peau d’âne》的那样。
Et pas même un âne savant ! » répondit le major, en manière de consolation.
“而且还比不上一匹玩杂技的子呢!”少校接上去替他再骂一句,作为给他的安慰。
– Qu'il n'aime pas nos ânes ! répondit ma mère en nous guidant vers la terrasse.
“他说不喜欢我们的!”母亲一边领着我们走向阳台一边回答。
Quand il n’y a plus de son, les ânes se battent, n’est-ce pas ?
当没有糠料果腹之时,马也会打架,不吗?
La dépouille de l'âne est un masque admirable.
这张皮一个非常好的面具。
Nimbé d’une clarté opaline, l’âne entra dans l’église, avec majesté contempla l’assemblée, l’air accablé.
它高傲地看着下方的人群,神色中还有一丝疲惫。
C’étaient des plongeurs, de l’espèce des manchots, très-reconnaissables à leur cri désagréable, qui rappelle le braîment de l’âne.
它们的叫声活象子,一听知道潜鸟。
Non, non, les ânes, ils vont boire à la fontaine du village, mais ils mangeront seulement en rentrant.
不,不,子们去村的池喝点,他们只能在回来的路上吃东西了。
Pendant que l’âne peinait dans les lacets, Susan s’inquiétait du sort de son protégé devenu, pensa-t-elle, son protecteur.
随着车子的左右摆动,苏珊想起了那个由她一直守护,现在却变成了她的守护神的小男孩。
Etrangement, plus loin, dans cette foule, on aperçoit une femme sur un âne avec un enfant dans les bras.
引人注目的,在远处的人群中,我们看到骡子上驼了一个妇女,怀抱着一个婴儿。
Et puis quand le petit est trop fatigué, on l’installe sur le dos de l’âne !
此外,如果小孩子累了,可以将小孩子放在子的背上让孩子休息!
Un Meunier ne laissa pour tous biens à trois enfants qu'il avait, que son Moulin, son âne, et son chat.
从前有一个磨粉匠把他的磨坊、子和猫留给他三个儿子作为遗产。
Félicité se chargea de Virginie, et Paul enfourcha l'âne de M. Lechaptois, prêté sous la condition d'en avoir grand soin.
全福照管维尔吉妮,保尔跨上勒沙坡杜瓦先生的;在小心照料的条件下借到的。
Non, non, les ânes, ils vont boire à la fontaine du village, mais ils mangeront seulement en arrivant, ce soir.
不不,子会在村庄的泉处饮,直到我们今天晚上到达目的地了他们才会进食。
Dites donc, espèce de Borgia ! cria-t-il au père Colombe, donnez-nous de la jaune, de votre pissat d’âne premier numéro.
“喂!老家伙!”他朝哥仑布大叔嚷着:“快把你那头等的黄颜色‘尿’拿上来!”
N’existait-il donc pas dans l’île quelque ruminant d’espèce indigène qui pût remplacer cheval, âne, bœuf ou vache ? C’était la question.
难道荒岛上没有一种动物能够代替马、或牛的吗?这一个问题。
Au premier plan figuraient Manuel, la Senora Cazalès, et son âne devant son ancienne maison au bord de la falaise.
画面的近景处有马纽埃尔,有卡扎莱斯小姐,还有她家门口的那头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释