有奖纠错
| 划词

Usine de produits: pierre pollen, rose étals et échoppes incendiées miel, de haute qualité en pierre de mer frais et de fleurs sèches étals.

石花粉,仙草粉及烧仙草蜜,均质的海石花草和鲜仙草干制成。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les premiers coups de feu ont retenti, les villageois ont quitté l'école en courant pour se réfugier dans des maisons et des échoppes avoisinantes.

当双方打响时,村民们逃出学校建筑,纷纷躲入附近的房屋和店。

评价该例句:好评差评指正

Les pharmacies, officines et autres échoppes qui dispensent des spécialités pharmaceutiques devraient respecter les prescriptions de la législation nationale et en cas de dérogation, être sanctionnées.

药房、药店和专利药品商店要遵守国内法律的规定,违法的应受到制裁。

评价该例句:好评差评指正

Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.

Palden和Dondhup坐在满是尘土的卖甜食的摊店的阶梯上,他们闲散的看着行人在铺着空心砖的小路上走来走去.

评价该例句:好评差评指正

Il y a bien sûr dans les échoppes des contrefaçons de nos grandes marques: on nous a proposé à Shanghai sept stylos bille Mont Blanc pour l'équivalent de 5 euros.

有人在上海向我们售7枝万宝龙滚珠笔,要价相当于5欧元。

评价该例句:好评差评指正

Encore quelques façades de maisons avec, comme toujours, l’échoppe au rez de chaussée et les appartements à l’étage. A droite, c’est une entrée de temple, comme il y en a beaucoup.

从我们住的房间可以看到苏丹故宫,现改成博物. 太棒了,整个建筑物都是椽木结构,没有到一颗钉子.

评价该例句:好评差评指正

La police y a réagi en effectuant une autre descente le 29 juillet et en se montrant extrêmement brutale, incendiant échoppes et rakubas et bastonnant des civils, avant de procéder à l'arrestation de 35 résidents.

警方对此的回应是在7月29日再次搜查,在行动当中过度使武力,放火焚烧店铺和简易棚帐,殴打平民,并且逮捕了35人。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes détiennent 40 % des commerces (petits hôtels et pensions, petits commerces, échoppes de thé, vente au détail), de même que 25 % des commerces de services (salons de coiffure et de tresse et services de location).

商贸部门(小旅和客店、小买卖、售)中,40%由妇女拥有,在服务业(发廊、编发辫、以及租赁事务)中,她们则拥有25%。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, dans l'État rural d'Andhra Pradesh, les coopératives de femmes qui accordent une place privilégiée à l'épargne au détriment du crédit ont permis aux adhérentes de créer des microentreprises de vente de produits maraîchers, des petites échoppes et des services de restauration.

例如,在印度安得拉邦的农村地区,强调节俭甚至多于信贷的妇女合作社,有效地使妇女能加入生产性就业的行列,经营微小企业,如卖菜、小售店和餐饮店。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, par exemple, dans la région rurale de l'Andhra Pradesh, les coopératives de femmes qui accordent plus d'importance à l'épargne qu'au crédit ont permis à leurs adhérentes d'obtenir un emploi productif et de créer des microentreprises, notamment des petites échoppes.

例如在印度以农为主的安得拉邦,强调节俭甚至多于信贷的妇女合作社有效地让妇女参与生产性就业,经营例如售店等微型企业。

评价该例句:好评差评指正

Les districts résidentiels disposent d'échoppes proposant des plats cuisinés, telles que des échoppes dans lesquelles on peut se procurer du riz cuit ou du kimchi, et de magasins ouverts le matin et le soir, de façon à ce que les femmes n'aient pas à faire la cuisine et soient libérées des lourdes charges ménagères, afin de pouvoir participer à la vie publique.

居民区配备了各类食品加工厂,诸如,煮饭铺和泡菜制作工场,以及早晚服务商店,从而妇女可摆脱沉重的烹饪和其他家庭杂务负担,腾出时间参与公共生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的, 悖谬, 悖逆, 悖逆不道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Son échoppe est d'ailleurs particulièrement bien garnie.

的摊位上的东西特别多。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Puis, les échoppes regorgeant d’une multitude de tissus invitent à la découverte de ces textiles à multiples usages.

其次,摊子上都是各种各样的织品,来发现它的多种。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un savetier d’une échoppe en face les appela et leur remit un papier que « leur mère » avait laissé pour eux.

对面棚子里的一补鞋匠把找去,把“的母亲”留下来的一张纸交给了

评价该例句:好评差评指正
与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il franchit d’un saut les marches du perron de l’hôtel. Il entra dans l’échoppe de l’écrivain du coin de la rue ; il lui fit peur.

一步跳下府邱的台阶。走进街角一代书人的铺子,那人害怕了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Envie d’une escapade en Inde ? Envolez-vous au sein du quartier Little India qui rassemble des boutiques de saris, des épiceries vendant des produits indiens, des bijouteries ou encore des échoppes de restauration typique.

想去印度度假吗?去小印度嗨一下吧,那里有沙丽店、印度食杂店、珠宝店和风味小吃摊。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

L'avantage c'est que tu as des échoppes un peu partout dans la ville.

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Eh bien bonjour et bienvenue dans mon échoppe, dans mon Konbini, hein! Allez, j'vous lâche plus avec le Japon, c'est terrible. C'est terrible!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le pont international entre Huaquillas en Équateur et Aguas Verdes au Pérou est un chaos d'échoppes surplombant un canal rempli de détritus qui sert de frontière.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les partisans de l'état islamique ont expliqué qu'un de leur kamikazes avait fait exploser un camion piégé. L'explosion a provoqué également un incendie qui s'est rapidement propagé à des échoppes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Deux Ukrainiens sont également en formation pour servir le café dans une autre échoppe de la ville. Même si comme le reconnait Lucia, trouver un travail ici n'est pas chose facile même pour un Moldave. Oriane Verdier, Chisinau, RFI.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接