Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.
他的汽车撞在树上撞坏了。
Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.
然后加入刚才煎的鸡肉和个拍碎的蒜瓣儿。
Mais les pierres étaient si lourdes qu'il s'écrasa par terre et mourut.
但是石头太重了,把他的肚子撑破了,然后大灰狼就死了。
Elle écrase des fruits dans le fouloir.
她用压榨机榨水果。
Un paysan écrase les grosses mottes avec une herse .
农民用耙把大土块压碎。
Cet immeuble écrase tous ceux qui l'entourent.
这座大楼使得周围的房屋全都显得矮小了。
Egoutter et écraser avec la fourchette le thon, réserver.
沥干,用叉切碎金枪。。
ABS est prévu pour écraser un long-terme, ABS renouvelables agrégats.
长期供应ABS粉碎料,ABS再生粒料。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她引发了个交通事故。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
将准备的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒入沙锅中。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
出挤不堪。
Il s'agit d'écraser les Palestiniens et de les conquérir complètement.
这政策试图压跨巴勒斯坦人并将其彻底战胜。
Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?
它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被个以色列推土机压死的照片。
Attention, vous m'écrasez le pied!
〈夸张语〉当心, 您把我的脚踩扁了!
Pelez, dégermez et écrasez l'ail.
大蒜去皮,除芽,然后拍碎。
Le moment n'est-il pas venu de soulager l'Afrique du lourd fardeau de la dette qui l'écrase?
难道现在不应该超越目前主要行动的局限而作出明确承诺,解除目前压迫非洲的外债负担吗?
Par-dessus faire le mimosa : écraser à la main les jaunes d'œufs.
最上面的是米魔萨,做法:用手把蛋黄压碎。
La communauté internationale doit continuer de coopérer à l'allégement du fardeau qui écrase les pays africains surendettés.
国际社会应当继续进行合作,减少对债台高筑的非洲国家产生深刻影响的负担。
Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.
圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。
Au milieu des hautes herbes, Pencroff sentit que son pied écrasait des branches sèches, qui crépitaient comme des pièces d'artifice.
当他们在深草丛中走过的时候,枯枝在潘克洛夫的脚下发出鞭炮样的响声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais prendre mon bol et déposer mon écrasée de pommes de terre dedans.
拿出碗,将土豆放入碗里。
Mais c’est vrai que quand un avion s’écrase, il n’y a quasiment jamais de survivant.
可是当飞机坠毁时,几乎从未有幸存者。
Ah ! voilà que ça m’écrase ! cria le vieillard.
“呀!我被压死!”那老人喊着说。
Les enfants seuls écrasent leur nez contre les vitres.
只有孩子们把鼻子贴在玻璃窗上往外看。”
J'écrase avec la lame ? - Exactement voilà.
我用刀刃去压?没错。
Ne vous grattez pas! Vous allez m'écraser.
你别(用腿)挠痒痒啦,你要把我抓扁!
Et je vais venir écraser mais 2 gousses d'ail.
后压大蒜。
Et si quelque éboulement allait se produire qui nous écraserait !
它可能会造成可怕的岩崩,把我们完全摧毁!
J’écrase les gousses d’ail, je les épluche, je les hache.
我把蒜压扁,剥皮,切。
Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.
你太,不能用来做蛋糕。
J’écrase les jeunes pousses de bambous avec le pilon du mortier.
我把竹笋用研钵的杵压。
Un jour, ces forces écraseront l'ennemi.
总有一天这些力量将会把敌人粉。
Cette maison, la maison de son père l’écrasait.
这座房子,他父亲的房子倾坍。
Au loin, la voiture qui s'était écrasée était emportée par une grande dépanneuse volante.
远处,那辆坠车已经被一辆大型飞车吊走。
Il faudrait être diablement fort. Et puis, on risque de se faire écraser !
“那非得是有神力的人不行。并且弄得不好,连自己也会压死。”
Tu l'écrases On est des bonhommes ou on n'est pas des bonhommes? !
踩死它我们还是不是男人?
Même lorsque la fatigue l'écrasait certains soirs, il retrouvait le lendemain une nouvelle énergie.
有些晚上他甚至完全累垮,但第二天他会重新精力充沛。
J'écrase les gousses d'ail puis je les épluche.
我把大蒜压,后把它们剥开。
Pendant de longues minutes le pilote va lutter pour redresser l'appareil qui s'écrasera finalement en mer de Java.
之后很长的一段时间内,飞行员努力使飞机恢复正常,但最终飞机坠毁在爪哇海。
On va écraser une gousse d’ail avec la peau et je vais la mettre ici.
我们压带皮的大蒜,后将其放在这里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释