Fait particulier: cette dernière est divisée en deux, de grands écriteaux délimitant un espace «non fumeur».
却,今早,他们一位顾客就因为烟,而感到满。
La seule structure restée debout dans le village était l'église, et les villageois qui essayaient de maintenir des liens avec le village en y tenant leur service religieux les jours de fêtes religieuses se sont trouvés devant un écriteau annonçant que de site était un village juif, ce qui effaçait leur histoire et leur identité.
现在该村仅存建筑就是那座孤独矗立教堂,村民希望在宗教节日到该教堂祷告以维系他们与村落关系,但每次都要经过一处标明此处为犹太村落标示,这无疑是否认其历史和身份。
À l'occasion de ces échanges, les LTTE ont accepté de remettre des dossiers scolaires à l'UNICEF et au HCR, de les aider à retrouver la trace des enfants portés absents à l'école, de libérer dans les 15 jours tout enfant localisé dans un camp d'entraînement des LTTE et de mettre dans les centres de recrutement des LTTE des écriteaux indiquant que l'âge minimal de conscription est de 17 ans.
在讨论组织同意向儿童基金会和难民专员办事处提供学籍记录,并协助寻找从学校失踪儿童正东,在两周之内送回在组织训练营中查出儿童,并在组织招募中心设立标牌,说明最小入伍年龄为17岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tantôt elle craignait de n’être pas aimée, tantôt l’affreuse idée du crime la torturait comme si le lendemain elle eût dû être exposée au pilori, sur la place publique de Verrières, avec un écriteau expliquant son adultère à la populace.
她时而担心自己没有被爱,时而犯罪的念头又折磨着她,仿佛第二天就要被拉到维里埃的广场上去示众,还要挂着一块牌子,上面写的字向老百姓说明她的通奸罪。