有奖纠错
| 划词

La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.

车子受冲力的推及时刹住。

评价该例句:好评差评指正

C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.

这是为了致力于安卓系统的开

评价该例句:好评差评指正

Il prit son élan pour franchir l'obstacle.

他奔过去以便跳越障碍。

评价该例句:好评差评指正

C'est une responsabilité qui, à juste titre, commence à prendre un nouvel élan.

这是一项正变得越来越牢固的责任。

评价该例句:好评差评指正

La conférence internationale d'Annapolis a imprimé un puissant élan à la reprise des pourparlers israélo-palestiniens.

在安纳波利斯举行的国际会议,为恢复巴-以会谈提供了强大的

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel élan, que le Secrétaire général a appelé de ses vœux, est aujourd'hui indispensable.

秘书长所呼吁的新力今天是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Cet élan s'est maintenu au cours de l'année écoulée au sein de l'OSCE.

去年欧安组织的活在继续展。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative des cinq Ambassadeurs, tous issus de groupes différents, a donné un nouvel élan.

由五位大使起的跨集团努力引了新的

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Comité contre le terrorisme semblent marquer le pas, après un élan initial.

反恐委员会的活在起初经历一段活跃之后似乎停顿。

评价该例句:好评差评指正

Il est vital que nous maintenions l'élan en faveur du changement.

至关重要的是,我们应保持改革势

评价该例句:好评差评指正

Il reste, dans ce même élan, à les approfondir et à aller de l'avant.

我们现在可以更加深入地审议这些问题,并就此取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de la Finlande à Strasbourg a aussi donné un élan important.

在斯特拉斯堡的芬兰常驻代挥了重要的作用

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mandela a donné un nouvel élan au processus d'Arusha.

曼德拉总统为阿鲁沙进程带来了新的

评价该例句:好评差评指正

L'élan suscité par la recherche d'un règlement politique du conflit a permis d'aller de l'avant.

两国通过政治手段解决冲突的势有了一定的进展。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行,我们不消失。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité urgente d'imprimer un nouvel élan à cette initiative.

因此,紧急需要对这个倡议给予新的

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'organe politique, il a souvent besoin d'un élan politique pour agir.

作为一个政治机构,它往往需要政治,才采取行

评价该例句:好评差评指正

Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.

维护世界和平与安全就是保持势

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après quelque temps, il semble ne pas avoir pris assez d'élan.

不过在经过一段时间之后,机制似乎没有获得足够的力。

评价该例句:好评差评指正

Je salue ces progrès et j'encourage tous les protagonistes à maintenir l'élan ainsi donné.

我赞扬这些措施,并鼓励所有有关各方毫不拖延地维持这一势

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Elle a pris de l'élan et, boum! un shoot terrible!

然后她快跑起来,嘭!非常漂亮的一脚射门。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, c'est cet élan national auquel je crois.

的,我相信的正这种国家动力

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il se peut que tout le monde n'adhère pas forcément à vos élans.

可能所有人不会完全欣赏你们的热情

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Tu m'as cassé dans mon élan !

你搞得我没有情绪

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.

如果我们想保持这种负责消费的势头要朝着这个方做的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.

它那么粗糙,毫无艺术可言,甚至没有半点宗教情调

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Les dégâts sont tels qu'un gigantesque élan de solidarité s'organise dans la région.

损失太大,因此该地区组织一场大型团结行动

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.

团结的力量。大家都希望商店能顺利开业。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.

由于愤怒,鹿低头撞

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Je pense que cela donne de l’élan à l’industrie.

我认为这为该行业提供动力

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.

完全喘不上来气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Dans un élan de colère, Dadon tua l'astrologue.

盛怒之下,达东一剑杀死星象师。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry ressentit un soudain élan d'affection pour son parrain.

哈利顿时对教父产生一种亲切的情感。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un extraordinaire élan de générosité a permis d'engager la reconstruction de Notre-Dame.

一种非凡的慷慨精神使巴黎圣母院的重建工作得以开始。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.

ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为们控制冲动

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Et dans tout le pays, depuis des mois, nous assistons à un élan de générosité impressionnant.

在全国各地,过去几个月里,我们目睹无数令人感动的互助和善举。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez oublier dans cet élan de créativité de penser aux autres, et ne pas les inclure.

你们会忘记这种创作冲劲要考虑别人,而不包括们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, la vitesse du Nautilus s’accrut sensiblement. C’était son élan qu’il prenait ainsi. Toute sa coque frémissait.

然而,“鹦鹉螺号”船只的速度明显加快:它就这样冲过去。整个船壳都在颤动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Mais le tabac viendra, comme toutes choses ! » répétait-il dans ses élans de confiance absolue.

“别的东西可以找到,烟草也一定会找到的!”信心十足地重复着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.

就这样,科吕什和其名人一起引发法国人的慷慨大方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接