La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.
当天平两盘保持平衡时就称。
Il doit être habile en vol et avoir un sens de l'équilibre hors du commun.
须擅于飞行,拥有非同寻常的平衡感。
Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.
如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。
Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.
嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。
Dans cette région , l'équilibre de la répartition des précipitations pendant toute l'année.
该地区全年降雨分布均衡。
Des Tanins souples qui confèrent un bon équilibre et une vigueur bien présente.
柔和的丹令使其达到了完美的平衡并充满了活力。
La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单的字体,平衡的排在页上。
À savoir prendre le temps d'analyser sa musique pour en faire ressortir les équilibres.
同时,还须花时间研究的音乐,以突出其中的均衡性。
C'est un homme très intelligent, mais il manque d'équilibre.
这人非常聪明, 但缺乏心理平衡。
Les gains et les pertes s'équilibrent .
失相当。
Sculpture a un personnel professionnel et de production professionnelle. 3000 produits sont l'équilibre.
拥有专业雕塑及专业生产人员。现产品3000余款。
Vif en bouche, bel équilibre aux ar?mes très présents finale citronnée.
味道强烈,丰厚的香气和最终的柠檬余味达到完美的平衡。
L'équilibre suppose que des détenteurs de métal jaune vendent les bijoux de famille.
要达到平衡,就意味著一些黄金持有变卖掉家中的首饰。
Son bon équilibre très léger, très aromatique, et très gourmand.Donc ce vin est très harmonieux.
平衡感完美,轻酒体,香味浓郁,引人食欲,给予本支酒充分的和谐感。
Lorsqu'une espèce animale disparaît, la nature s'appauvrit et les équilibres écologiques peuvent être perturbés.
当一个野生物种消失时,自然界更加贫乏,生态平衡可能受损。
Une conférence diplomatique visant à établir une convention pourrait compromettre l'équilibre délicat existant actuellement.
旨在达成一项公约的外交会议可能会危及目前存在的微妙平衡。
Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.
平衡的国际投资协定体系大可能维持长久。
Un savant équilibre est maintenu entre la centralisation et la décentralisation des fonctions.
在信通技术职能的集中和分散之间维持适当的平衡。
Cette sélection s'est inspirée d'un souci d'équilibre entre les clans et de bonne représentation géographique.
新征聘警察的甄选基于部族平衡和各州都有人员参加。
L'équilibre entre non-prolifération et désarmement est précaire.
扩散与裁军之间的平衡是脆弱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces journaux équilibrent leur budget grâce à la publicité!
幸亏有广告,这些报纸才能使预算平衡!
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,自身意愿和,平衡是很重要的。
Le stress va agir sur l’équilibre des différentes hormones produites par l’organisme.
压力将影响机体产生的各种激素的平衡。
On a une réponse au stress pour retrouver l’équilibre.
为了恢复平衡,我们有应激反应。
Sans de nouvelles informations, de concepts, de sensations, l'introverti ne trouvera pas son équilibre.
没有新消息,概念,感觉,内向会找不到平衡。
C'est bon pour la santé et pour l'équilibre entre mon moral et mon corps.
这对身体好,也可以使我的身心得到平衡。
Réduire la dépense oui et à la fin du quinquennat on pourrait être à l'équilibre.
是的,减少开支,在五年期结束时我们可以达到平衡。
Ainsi, la disparition de l’ours serait un mauvais signe pour l'équilibre de l'environnement.
因此,熊的灭绝对环境平衡来说将是一个坏兆头。
Or, plus l'air est chaud, plus il a besoin d'eau pour son équilibre.
然而气温越高,平衡所需要的水就越多。
Les pays européens trouvent leur équilibre entre 1,3 et 1,9 enfants par femme.
欧洲家的平均水平是每个妇女生育1.3到1.9个孩子。
C'est par un miracle d'équilibre que cette malheureuse tient debout.
这个不幸的女人还能撑起来,这平衡力真是个奇迹。
Donc ça va donner l'équilibre entre la pâte et le chocolat.
因此它将平衡面团和巧克力。
Mais cet équilibre reste fragile et sensible aux activités humaines.
但这里的生态平衡是脆弱的,任何人类活动都会产生一定影响。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水流的正常运作,水和鹅卵石之间的平衡是非常重要的。
En France, voilà, c'est le bon équilibre.
在法,就是这样,这就是一种理想的平衡。
Je trouve que c'est super important pour l'équilibre entre les personnes.
我觉得运动对人与人之间的平衡非常重要。
La vanille et la carotte, c'est un équilibre parfait dans la dégustation.
香草和胡萝卜的搭配在品尝中是完美的平衡。
Le risque dans ma recette, c'est l'équilibre entre pommes et coriandre.
这道菜的风险在于苹果和香菜的平衡。
Pour le goût, je suis sûr que l'équilibre est là.
我相信味道的平衡很好。
Il faut donc les nourrir pour éviter leur colère et assurer l'équilibre du cosmos.
因此必须滋养它们,避免它们愤怒,保证宇宙的平衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释