有奖纠错
| 划词

Il a réalisé un ouvrage érudit .

他写了一本博学的著作。

评价该例句:好评差评指正

Il est érudit en histoire de l'art .

他在美术史上很博学。

评价该例句:好评差评指正

J'ai reçu l'enseignement d'un vieux maître érudit .

我从一个博学的大师那受到了教诲。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par nos érudits religieux contre la pandémie est déterminant.

宗教领袖在防治这种流面发挥着决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est un érudit doublé d'un artiste.

他是一个学识渊博的, 同时又是一个艺术家。

评价该例句:好评差评指正

Nous le remercions également pour son exposé érudit.

我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la fin de l'Histoire, comme un érudit l'avait prédit.

历史并不像一位学者所预言的那样进入了终结状态。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux grandes nations ont produit de grands érudits, des scientifiques de renom et des dirigeants au prestige mondial.

这两个伟大国家造就了伟大的学者、科学家全球领袖。

评价该例句:好评差评指正

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

评价该例句:好评差评指正

Lors de ces séminaires, des érudits et des membres du Comité spécialisés dans ces questions donnent des conférences et permettent des échanges de vues.

研讨会上,由精通这些主题的学者委员会成员举讲座,并留出时间交换意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux voisins, séparés de 145 kilomètres seulement, ont produit de grands érudits, des hommes de science de renom et des dirigeants mondialement connus.

这两个邻国彼此相距仅90英里,造就了伟大的学者、科学家全球领导

评价该例句:好评差评指正

Ils ont reçu beaucoup d'attention de la part des gouvernements, des organisations non gouvernementales, des organisations de la société civile, des érudits et des chercheurs.

得到了各国政府、非政府组织、公民社会组织、学者研究员的大量的关注。

评价该例句:好评差评指正

Un autre organe, le Conseil pour l'égalité des sexes, présidé par le Secrétaire général du Cabinet, se compose de 12 personnes érudites et de 12 ministres.

所有内阁成员都参与该办公室的工作,政策提案由办公室决定,相关部委制定实施案。

评价该例句:好评差评指正

Société situé dans le célèbre érudit confucéen et d'éducateur dans le comté de Youxi, province de Fujian, le lieu de naissance de Zhu Xi sur le territoire.

公司位于著名理学家、教育家朱熹的诞生地福建省尤溪县境内。

评价该例句:好评差评指正

Afin de rendre leurs œuvres plus accessibles à tous, les érudits de la communauté juive marocaine ont composé un grand nombre de leurs écrits en langue arabe.

为了使他们的著作更容易被所有使用,摩洛哥犹太学者用阿拉伯语撰写了他们的许多著作。

评价该例句:好评差评指正

De même, le mysticisme juif a été exposé et le discours érudit des maîtres du commentaire biblique de l'Europe médiévale a abondé dans l'Europe du Moyen Âge.

同样,在中世纪欧洲,犹太神秘主义得到提倡,中世纪欧洲圣经评论家的学术讨论盛

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons également une chaleureuse bienvenue à notre nouveau collègue très érudit du Nigéria qui renforcera la sagesse collective de notre instance.

还要对我们新来的尼日利亚的知识渊博的同事表示热情的欢迎,他增添了我们这一机构的集体智慧。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, les érudits juifs aussi bien que les écoliers étudient le Talmud dans sa langue originale, l'araméen, et appliquent la méthode didactique perse qui était dominante à l'époque.

迄今为止,犹太学者以其原始语言阿拉姆语研究《塔木德经》,并应用当时盛的波斯教学法。

评价该例句:好评差评指正

L'érudit Abdullahi Ahmed An-Na'im, qui a beaucoup écrit sur les lois religieuses en matière de statut personnel, a préconisé de procéder à cet égard par voie de dialogue entre cultures.

Abdullahi Ahmed An-Na'im学者写了大量关于宗教身法的文章,提倡通过文化间跨文化的对话处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Des théories raciales, aussi bien religieuses que laïques, élaborées par des institutions savantes et des érudits pour justifier des systèmes fondés sur l'oppression, l'exploitation et la marginalisation, virent alors le jour.

试图维护压迫、剥削排挤制度的一些学派学者个开始发展出宗教上世俗上的种族理论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话号簿, 电话号码, 电话号码保密, 电话号码簿, 电话会议, 电话机, 电话机插头, 电话机的拨号盘, 电话机垫板, 电话计费区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlons français, c'est facile !

Se retrouvent ici les écrivains qui rêvent de recevoir le prix Wepler, décerné au roman le plus audacieux et le plus érudit.

些梦想着获得最大胆、最博学小说威普勒奖们在这里聚会。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le peintre ne copie pas la sculpture antique mais il la réinvente, il la transpose dans ce monde érudit et raffiné qu’était la cour des Médicis.

这位画没有把古代雕塑直接复制下来,而重新创了,他把雕塑品题材搬移到美第奇庭院里,这个博学而高雅世界中。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors vous allez voir tous les candidais aux présidentielles ils vont tous effectivement vous convaincre qu'ils sont érudits, très historiens et ils auront potassé la note préparée par un collaborateur avant.

让我们来看一下所有总统候选者,他们确都让我们相信他们学识渊博,了解历史,他们用功学习之前协者准备笔记。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Au cours de ses émission, l'homme et la femme, l'enfant et l'adulte, l'analphabète et l'érudit peuvent trouver des informations d'un grand intérêt car elle sait se faire comprendre de tous.

在节目播送过程中,不管男人人,孩子大人,文盲学者,都能找到令他们非常感兴趣信息,因为电视能做到让所有人都看得懂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était le Père Paneloux, un jésuite érudit et militant qu'il avait rencontré quelquefois et qui était très estimé dans notre ville, même parmi ceux qui sont indifférents en matière de religion.

帕纳鲁神甫。一位博学而活跃耶稣会教士,有时和他碰面,他在城里众望所归,甚至在对宗教十分淡漠人们当中也受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Pour cet érudit, la réponse est oui.

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Mais vous le dites vous-même, il ne s’agit que de quelques centaines d'érudits et...

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

N'importe quelle érudite durant l'aurait confirmé.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Un écrivain, un érudit également ; quelqu'un qui savait énormément de choses, qui lisait beaucoup, qui s'intéressait un petit peu à tout.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Comme vous vous en doutez, l'école a été fouillée de fond en comble par les sorciers les plus érudits pour essayer de découvrir cette prétendue Chambre des Secrets. Et la conclusion, c'est qu'elle n'existe pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话局话务员, 电话卡, 电话联系, 电话铃声, 电话普及率, 电话听筒, 电话亭, 电话筒, 电话推销员, 电话外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接