有奖纠错
| 划词

Le programme de changement de l'UNOPS sera étalé sur plusieurs années.

项目厅改革计划将是一项多年努力。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus s'est étalé sur plusieurs années de manière à diminuer l'incidence sur les revenus des provinces.

这项工数年时间,以尽量减轻对各省收入影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la coordination, nous estimons qu'un budget gouvernemental étalé sur plusieurs années est le point de départ à privilégier.

进行协调,我们认为,一国政府多年预算是更好起点。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ont fait observer qu'il pouvait y avoir d'éventuelles distorsions dans le cas de distribution étalé ou de longues queues.

如果分布存在偏斜,或曲线尾部很长,可能出现扭曲。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'administration a approuvé l'objectif déclaré de poursuivre le Programme après le cycle en cours suivant un programme de travail étalé.

执行局议定一项明确目标,准备在本轮活动后继续实施国际比较方案,并通过一种业务模式,今后不断扩大这项工

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, j'invite chacun à s'associer à un effort multinational et étalé sur plusieurs années pour gagner la bataille contre le trafic.

今天上午,我邀在座每一个人参加多年、多边努力,以赢得打击贩卖人口行径斗争。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des ressources nécessaires tient aux dépenses prévues pour la deuxième année du programme de modernisation de la FNUOD, étalé sur trois ans.

所需经费减少,这与察员部队三年期现代化方案第二年计划支出相符。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement de réfugiés en masse, par opposition au retour en nombres moins importants étalé sur une plus longue durée, aura des incidences significatives sur la réintégration.

与难民在很长一段时间小批回国相比,难民大规模回归对重新融合进程产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Simultanément, les terres arables bénéficient du fumier produit par le bétail, qui est étalé sur les champs pendant la saison sèche.

与此同时,农田得益于干季时留在地里牲畜粪料。

评价该例句:好评差评指正

Quand le congé de maternité est étalé sur une certaine période, il commence à entraîner des conséquences négatives pour la présence des femmes sur le marché du travail.

当产假延长到某一段时间时,则将对女性对劳动力市场参与产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Selon des estimations encore très préliminaires, la mise en place du système envisagé nécessiterait un investissement supplémentaire de l'ordre de 120 millions de dollars, étalé sur plusieurs années.

对这一系统所需费非常初步估计是,要在几年里额外投资1.2亿美元左右。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'en vertu de la «procédure accélérée» d'examen des demandes d'asile, les demandes sont traitées dans un délai de quarante-huit heures (étalé sur plusieurs jours ouvrables).

委员会注意到,根据审议庇护申速程序”在48个工小时内评估申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives de redressement peuvent être meilleures si les créanciers prioritaires acceptent un paiement étalé et si les créanciers garantis souscrivent à une modification provisoire des conditions de leur garantie.

因此,如果优先债权人接受以后得到偿付,而且有担保债权人在对以后修改担保条款予以默认,重组前景就会有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les difficultés sociales et économiques et l'insécurité que connaissait encore le pays faisaient qu'il lui était pour l'instant impossible de présenter un plan de paiement étalé sur plusieurs années réalisable.

然而,该国由于仍然面临社会、安全和经济问题,在现阶段将无法提交一项可行和现实多年付款计划。

评价该例句:好评差评指正

Douze pays ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du plan-cadre d'équipement et 180 pays le règlement de quotes-parts égales étalé sur cinq ans.

国家 选择一次性缴纳本国在基本建设总计划预算中份额,180个国家选择分五年等额缴款。

评价该例句:好评差评指正

Nous signerons bientôt un accord de financement étalé sur plusieurs années, qui nous engagera à des hausses fixes des ressources de base de l'UNICEF jusqu'à la fin du Plan stratégique du Fonds.

我们不久将签署一项多年筹资协定,保证在儿童基金会战略计划所剩有效期内,固定增加向该基金提供核心资金。

评价该例句:好评差评指正

Douze États Membres ont fait le choix du paiement en une seule fois de leur quote-part du budget du Plan-cadre d'équipement et 180 pays du règlement de quotes-parts étalé sur cinq ans.

12个会员国选择一次性摊款,180个会员国选择多年分期摊款办法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes d'art sont réunies dans le cadre d'un programme étalé sur trois semaines et comportant des activités, concours et séminaires culturels, des récitals, des expositions, des spectacles, etc. de grande ampleur.

春节期间,各种艺术形式将融入为期三周节目中,其中包括丰富多彩文化活动、各种比赛活动、研讨会、独奏音乐会、展览会、文艺表演等。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les perspectives de redressement peuvent être meilleures si les créanciers prioritaires acceptent un paiement étalé et si les créanciers garantis souscrivent à une modification dans le temps des conditions de leur garantie.

因此,如果优先债权人接受以后才得到偿付,而且有担保债权人将对以后修改担保条款予以默认,重组前景就会有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La presse française a récemment étalé au grand jour la tactique perverse du Représentant spécial et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.

法国报刊最近刊载报道,充分揭露特别代表及其支持者在耍弄把戏,不惜一切代价,故意把塞族人描绘成顽固不化罪犯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Quand il entra, il y avait sur la table un roman policier étalé.

他一走进去便放了一本摊开的侦破小说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils avaient découvert l’homme des cuisses aux épaules, Gervaise voyait, en se haussant, ce torse nu étalé.

他们把病的衣服从头到脚脱了个精光,热尔维丝踮起脚尖,着横在床垫的古波赤条条的躯体。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il m'a parlé de sushis, ont étalé sur Internet.

他和我聊寿司,然后在网晒。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

La poêle est chaude, j'ai mis de l'huile végétale, j'ai étalé avec du papier absorbant.

锅很烫,我倒了植物油,我用吸油纸涂抹均匀。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Il a étalé toutes nos photos devant moi. - J'ai bien fait de pas y aller.

他把所有照片摊在我面前。还好我没有去。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La Voie Lactée, avec la galaxie d'Andromède fait partie du Groupe Local, un groupement de plus de 60 galaxies étalé sur 10 millions d'années-lumière.

银河和仙女星组成本星群的一个部分,银河和仙女星组成本星群的一个部分,本星群是一个包含60多个星的集团,直径大约一千万光年。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Voilà, une fois qu'on a bien étalé partout dans le moule, je vais mettre ma farine.

涂完后我要加入面粉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En décalant d’une semaine ou deux les départs en vacances des écoliers dans certaines régions, on a étalé leur arrivée sur les zones touristiques.

将某些区学校的假期进行一到两周的改动,就可以让更多的去旅游。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne pouvais m’en servir. J’avais étalé la feuille de papier sur la table. Il me suffisait d’y jeter un regard pour devenir possesseur du secret.

我不能读下去,我把这张纸摊在,我只要一就可以解答这个秘密了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand Bijard eut rencontré une chaise et se fut étalé sur le carreau, où on le laissa ronfler, le père Bru aida Gervaise à relever madame Bijard.

俾夏尔碰到了一把椅子,摔倒在们让他躺在由他去打鼾;布鲁大叔帮着热尔维丝把俾夏尔太太搀扶了起来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On rangea les seaux d’eau chaude, tout prêts pour le lavage des pieds ; et, après avoir étalé deux matelas sur les dalles, on y coucha l’homme et l’enfant.

们打好了几桶洗脚用的热水,又在石板铺了两个垫子,把矿工和孩子分别放在面。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Une fois le riz bien étalé du coup ça va faciliter le refroidissement on a plus qu'à rajouter un torchon par dessus pour le couvrir, on l'oublie, on laisse refroidir.

一旦米饭都铺好了,就会更容易冷却了我们只需要在面加一块布盖着,我们忘了它,让它冷却。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

C'est un miel crémeux donc il peut être étalé facilement sur une tartine et il bénéficie des bienfaits de la lavande, c'est-à-dire qu'il est très bon pour les bronches et pour la gorge.

这是一种奶油蜂蜜,所以我们能够很轻易将它涂在面包片,它受益与薰衣草的好处,也就是说它有利于支气管和喉咙。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Elle aurait voulu que ce nom de Bovary, qui était le sien, fût illustre, le voir étalé chez des libraires, répété dans les journaux, connu par toute la France. Mais Charles n’avait point d’ambition !

她多么希望她现在的姓氏,也就是包法利这个姓,能够名扬天下,在书店里有作品出卖.在报纸经常出现,在全法国无不知。但是夏尔没有一点雄心壮志!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

De l’eau sale coulait en s’éparpillant sur l’herbe, et il y avait tout autour plusieurs guenilles indistinctes, des bas de tricot, une camisole d’indienne rouge, et un grand drap de toile épaisse étalé en long sur la haie.

脏水泼在草,流得左一滩,右一滩,房子周围晾着好几件不清楚的破衣烂衫,针织的袜子,一件红印花布的女用短衣,还有一大块厚帆布摊开在篱笆

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Guillaume a malencontreusement étalé son chocolat sur la partie brillante et pas sans le transfert qui va imprimer le dessin.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Merci Toufik Benaïchouche. Les Européens ont étalé aujourd'hui encore leurs divisions sur la crise des migrants.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Les lèvres des prostituées comme celle des suffragettes ont étalé du rouge dans un geste intime et très ambivalent.

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y eut une détonation assourdissante. Mr Malefoy fut projeté en arrière, tomba dans l'escalier et se retrouva étalé par terre au bas des marches.

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

J'ai vu des astronautes qui sortaient dans l'espace et dansé avec mon copain qui fait du hip-hop, mais je me suis étalé à la fin de mon triple axel...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爆破, 爆破弹, 爆破弹药, 爆破点, 爆破法开采, 爆破力, 爆破杀伤弹, 爆破手, 爆破筒, 爆破陷坑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接