Le contexte évolutif, au contraire, doit apporter un renforcement mutuel.
相反,断演变的范畴应相互加强。
Cette politique, qui est d'envergure nationale, a un caractère évolutif et de longue durée.
项政策适用于全国范围,具有发展性和长期性。
La réforme étant un processus évolutif, elle ne peut se faire en une seule fois.
改革是一朝一夕的事,而是一个持续断的过程。
Le Programme d'action constitue pour nous un document évolutif.
我们认为《世界领》是一份有生命力的件。
Le terme « consolidation de la paix » est un terme évolutif dans le droit international.
建设和平一词是国际法范畴内一个正断发展变化的用语。
Le Mécanisme est un document évolutif qui sera revu et amélioré.
该《机制》是一份断改进的件。
Son caractère évolutif est la meilleure garantie de son efficacité.
它的应变能力是其效力的最好保障。
C'est un document évolutif qui a été conçu d'après les dispositions de la résolution 1540 (2004).
是一份建立在第1540(2004)号决议各项规定基础上的生件。
Cette réforme est un processus évolutif.
种改革是一个持续进程。
Cela suppose néanmoins un processus évolutif qui devra tenir compte des nuances culturelles et des processus constitutionnels.
但是,需要经历一个演进的过程,必须照顾化差异和宪政体制的发展进程。
Le texte évolutif, qui reflète les positions de l'ensemble des délégations, doit demeurer l'unique base de négociations.
滚案反应了各国代表团的立场,应继续成为谈判的唯一基础。
On a fait observer également qu'il était nécessaire d'adapter continuellement le cadre institutionnel au contexte évolutif de la mondialisation.
还有人指出,必须断地调整体制结构以迎合断发展的全球化需要。
Il s'agit, comme on l'a rappelé, d'un processus évolutif, et nous avons encore deux ans devant nous.
正如其他代表指出,是一个断发展的进程,我们还有两年的时间。
Cela étant, nous avons préparé - document interne et évolutif - un plan pour l'achèvement de notre mandat de base.
考虑到点,我们作为内部和发展中的件拟订了完成我们核心任务的计划。
La mondialisation est un processus évolutif qui ouvre des possibilités, mais qui crée aussi des risques et des difficultés.
全球化是一个持续的过程,一过程提供了机会,但也含有风险和挑战。
En premier lieu, nous devons adapter nos instruments, notamment l'instrument des sanctions, au caractère évolutif de la menace.
首先,我们必须根据一威胁断变化的性质来调整我们的工具,尤其是制裁工具。
Le caractère souple et évolutif du document permet les ajustements nécessaires et ce, en fonction du développement la situation.
份件灵活且断变化的性质,使它有可能根据形势的演变,对计划进必要的调整。
Une fois mis au point, ce plan restera évolutif puisqu'il sera réexaminé et actualisé chaque année pour demeurer pertinent.
完成后的计划将作为一份“活”件继续存在,并每年修改更新,以保持其现实意义。
Enfin, le Conseil doit rester saisi de la question, étant donné que le changement climatique est un processus évolutif.
最后,安理会应该继续处理个问题,因为气候变化正在断演变。
À la suite du débat sur ces questions, le libellé du texte évolutif a été notablement révisé et affiné.
在讨论了上述问题后,对条约滚案的措词作出了重大的订正和改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’aurai le même salaire qu’avant, mais ils m'ont dit que ce serait évolutif.
我还是和以前一样的工资,不他们说将来是有涨幅的。
Cette restauration de la biodiversité est un processus évolutif dont les résultats sont encourageants.
生物多样性的恢复是一个的程,其结果鼓舞人心。
Et ça, c’est ce que l’on appellele « bricolage évolutif » .
现象被称作为修补。
Mais il se trouve que les impératifs de ce processus évolutif sont parfois contradictoires.
程的必要性有时是矛盾的。
Ces deux processus évolutif sont sans doute les plus importants que l'homme ait connu.
两个程无疑是人类已知的最重要的。
Perucetus colossus explique les spécialistes, nous montre qu'il est dans un cul-de-sac évolutif, sans doute sans aucun descendant.
巨鲵向专家解释,向我们表明它正处于的死胡同中,可能没有任何后代。
D'un point de vue évolutif, il s'agit d'un comportement développé comme une forme de survie, mais c'est aussi un signe de confiance.
从的角度来看,是一作为生存形式发展起来的行为,也是一信任的表现。
Là, pouvoir non seulement les obtenir mais aussi les avoir entre les mains, d'un point de vue évolutif, c'est extraordinaire.
在那里,不仅能够获得它们,而且能够掌握它们,从的角度来看,是非凡的。
Là-dessus, la réponse logique qui pourrait nous venir comme ça, ce serait qu'on ait toujours un intérêt évolutif à ressentir cette rivalité.
对此, 我们可能得出的合乎逻辑的答案是,我们总是对感受竞争具有兴趣。
On voit que quand on est au milieu de tout ça, on a plutôt intérêt à être assez souple, à voir un système d'information qui est évolutif.
身处其中时,我们更应保持足够的灵活性,拥有一个可的信息系统。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释