Le système doit pouvoir fonctionner en permanence et doit être protégé contre les défaillances.
它必须能万无一失地天连续运行。
Toutefois, cette battue n'était pas définitive car la région frontalière est très poreuse, pour une grande part non gardée et ses caractéristiques naturelles permettent de passer facilement sans se faire remarquer par les autorités de part et d'autre.
不过搜索并非是万无一失,因为边境地区管理松懈,基本无人守卫,而且鉴于其自然特征,人可轻而易举地过境而不被双方任何一方的主管当局人员发现。
Cela étant, l'élaboration de ces instruments et leur application par les pays sont loin de constituer un filet de protection universel et totalement efficace pour prévenir la prolifération des armes nucléaires, biologiques et chimiques, de leurs vecteurs et éléments connexes.
然而,这些文书的制定、遵守在各国的执行并没有形成一个普遍参与的万无一失的网络,用以防止核武器、物武器化学武器及其运载工具相关材料的扩散。
Pour que cet organe apporte véritablement une valeur ajoutée au contrôle, il faut que les critères de sélection des candidats soient rigoureux et que les procédures mises en place pour déterminer si les candidats répondent à ces critères soient d'une fiabilité à toute épreuve.
为了证建立的机构为监督工作带来真正价值,其成员资格必须严格,决定可能成员是否符合标准的程序必须万无一失。
Cependant, il s'agit d'un investissement dans la sécurité régionale et mondiale qui ne comporte aucun risque, et qui est amorti à plusieurs reprises car il permet d'éviter des souffrances et le décès de dizaines ou même de centaines de milliers de personnes totalement innocentes.
然而,这是对区域球的一种万无一失的投资,它将带来成倍的好处,使我能够预防成千上万完无辜的人民的痛苦死亡。
En raison du grand nombre de voyageurs qui franchissent les frontières et de la multitude d'organismes nationaux qui se trouvent associés à ce mouvement, il est difficile pour les États de gérer de manière sûre les flux de personnes sans créer de retards ni de perturbations.
由于过境旅行者人数众多,而介入这个过程的国家机构也为数不少,因此各国要想在不制造延误混乱的情况下万无一失地管理人流是很困难的。
Cependant, conscient que tout dispositif mis en place ne peut être hermétique à 100 %, le haut commandement militaire reste vigilant et garde pour objectif de maintenir au plus haut niveau la disponibilité des forces déployées et de consolider le dispositif actuel par des études prospectives menées en interne et des actions de coopération avec nos partenaires américains et français.
但是,考虑到任何措施都不可能万无一失,最高军事指挥部仍然持警惕,注意各级部队随时待命,并通过在内部开展前瞻性研究以及同美国法国进行伙伴合作,巩固现有措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Car elle ne reconstituait pas les diverses phases de ces crises qu’il traversait et, dans l’idée qu’elle s’en faisait, elle omettait d’en comprendre le mécanisme, ne croyant qu’à ce qu’elle connaissait d’avance, à la nécessaire, à l’infaillible et toujours identique terminaison.
她无需把他经历这些情绪发作各个阶段从头到尾回顾一下,根据她对这些认识,她无需解它来龙去脉,只相信她早就知道那一点,也就是那必然、万无一失、从来不变结局。