有奖纠错
| 划词

Le même groupe a également lancé une attaque contre un poste de police à Cicendo, Bandung.

该团伙还袭击了万隆Cicendo的一个警署。

评价该例句:好评差评指正

1980 Membre de la délégation gambienne à la Conférence commémorative du Comité consultatif juridique Afrique-Asie, tenue à Bandoung (Indonésie).

出席印度尼西万隆纪念会议法律协商委员会的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire régional pour le Pacifique qui s'est tenu à Bandung a fait l'objet de cinq communiqués de presse.

万隆举行的上述太平洋殖民化问题区域研讨会就发布了5份新闻稿。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de ce sommet sera : « Revigorer l'esprit de Bandung : œuvrer en vue d'un nouveau partenariat stratégique entre l'Asie et l'Afrique ».

这次首脑会议的主题是“发扬万隆精神:建立新的略伙伴关系”。

评价该例句:好评差评指正

Bandung Metal Products Co., Ltd Qingdao de qualité professionnelle en acier inoxydable de production de compresseurs de réfrigération et de la fermeture des entreprises.

青岛万隆金属制品有限公司系专业生产制造不锈钢及制冷压缩机紧固件的企业。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie, pour encourager la coopération Sud-Sud, a accueilli en juillet dernier la Conférence des organisations sous-régionales asiatiques et africaines qui s'est tenue à Bandung.

为促进南南合作,印度尼西年七月作为东道主,万隆主持了两天的分区域组织会议。

评价该例句:好评差评指正

Ce message de Bandung a eu un effet durable car, depuis des années, il a rapproché les pays d'Asie et d'Afrique dans différents forums mondiaux.

万隆会议发出的这一信息其号召力经久不息,多年来使种世界论坛上团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Près de Bandung, dans la partie occidentale de l'île de Java, en Indonésie, les rizières s’étendent à perte de vue. En plein milieu, un unique refuge.

爪哇岛西面,印度尼西万隆附近,一望无际的稻田。而正中间独自矗立着一所小屋。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement indonésien a exprimé son regain d'intérêt pour ranimer l'esprit et les objectifs de la Conférence de Bandung en vue de promouvoir la coopération Sud-Sud.

印度尼西政府已经重新开始关注恢复万隆会议的目标和精神以促进南南合作的问题。

评价该例句:好评差评指正

Lors du sommet économique qui s'est tenu avant la conférence officielle, il a été décidé que ce sommet se tiendrait désormais en conjonction avec les sommets politiques.

万隆首脑会议前召开了一次商界峰会,将来商界峰会与政治峰会将同时召开。

评价该例句:好评差评指正

Les principes de solidarité, d'amitié et de coopération incarnés par l'esprit de Bandung ont servi de source d'inspiration aux pays en développement, notamment à ceux de l'ANASE.

万隆精神的团结、友谊与合作精神是对发展中国,特别是东盟国的启发。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance a reçu une impulsion supplémentaire avec la Conférence des organisations sous-régionales Asie-Afrique, accueillie par l'Afrique du Sud et l'Indonésie à Bandung au début de l'année.

洲-洲分区域组织会议进一步推动了这种趋势,这次会议由南和印度尼西年初万隆共同主办。

评价该例句:好评差评指正

Cet événement historique a donné naissance à un esprit de corps et une solidarité uniques que l'on a appelé « l'esprit de Bandung » parmi les pays des deux régions.

那次历史性的会议两个区域的国之间产生了被称为“万隆精神”的独特的友好和团结精神。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons cinq postes de la Bandung à base mécanique et électrique des marchés, l'accueil chaleureux de tout le pays les entreprises et les individus qui exploitent des entreprises.

我们万隆仓五交化机电市场,热情欢迎全国地的企业、商和个人前来经营。我们将为您提供全方位的服务,与您一起携手共创美好未来。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le plaisir de saluer cordialement tous ceux qui se sont réunis à Bandung (Indonésie), dans le cadre du séminaire régional sur la décolonisation pour la région du Pacifique.

我高兴地向聚集印度尼西万隆参加殖民化太平洋区域讨论会的位与会者致意。

评价该例句:好评差评指正

Le premier Sommet Asie-Afrique a eu lieu à Bandung en Indonésie et a donné naissance à « l'esprit de Bandung », un esprit de solidarité, d'amitié et de coopération entre l'Asie et l'Afrique.

首届首脑会议是印度尼西万隆举行的,创造了团结、友谊与合作的“万隆精神”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons ainsi réaffirmer la solidarité entre l'Asie et l'Afrique, ainsi que notre étroite identification avec les problèmes des pays africains, dont la plupart ont accédé à l'indépendance après Bandung.

我们希望通过这些活动而再次表达洲与洲的团结、以及我们对国——大多数万隆会议后获得独立——的问题的密切认同。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la recherche de technologies pour les réacteurs, nos scientifiques et nos ingénieurs de l'Agence nationale de l'énergie atomique ont réussi à augmenter la capacité du réacteur nucléaire à Bandung.

就研究反应堆技术而言,原子能机构(BATAN)中的我国科学和工程师已成功地增加了万隆核反应堆的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence historique de Bandung, il y a 50 ans, a engendré un esprit unique de filiation et de solidarité entre les nations des deux régions, appelé « l'esprit de Bandung », qui résonne encore aujourd'hui dans les deux régions.

前历史性的会议产生了被称为“万隆精神”的两个区域国之间的友好和团结的独特精神,这种精神天仍然存于这两个地区。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que cette expression de coopération et de solidarité entre pays du Sud en développement entrera bientôt dans son second demi-siècle, l'Indonésie accueillera le mois prochain un certain nombre de cérémonies commémoratives à Bandung et à Jakarta.

随着发展中的南方国之间合作与团结的这一体现成熟地进入其第二个50年,印度尼西下月将万隆和雅加达主办一些周年纪念活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合, 不能反驳的证据, 不能否认的证据, 不能复位的骨折, 不能改变的决定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20154

Guidée par l'Esprit de Bandung, la coopération entre l'Asie et l'Afrique sera encore renforcée à l'avenir, a-t-il ajouté.

他补充说,在万隆精神的指导下,亚洲和非洲之间的作将在未来得进一步加强。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20154

Le chef d'Etat chinois aura des rencontres bilatérales avec d'autres dirigeants avant de se rendre dans la ville de Bandung, à Java-Ouest, où il assistera aux activités marquant le 60e anniversaire de la première conférence de grande envergure Asie-Afrique.

中国国家元首将与其他领导人举行双,然后前往西爪哇万隆市,在那里他将参加纪念首次亚非大型议60周的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任, 不能实施自己愿望的人, 不能实现的, 不能实现的愿望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接