Le Comité regrette l'absence d'informations détaillées sur la compatibilité entre la loi sur les pouvoirs d'exception et les dispositions intangibles de l'article 4 du Pacte (art. 4).
委员会遗憾地感到,尚无详细的资《紧急权力法》是否与《公约》第四条的不克减规定相符。
M. Ayua (Nigéria) (parle en anglais) : La présente déclaration est prononcée au nom du Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. l'Ambassadeur Aminu Bashir Wali, absent pour des raisons indépendantes de sa volonté.
尤生(尼日利亚)(以英语发言):我以尼日利亚常驻联合国代表·贝希尔·瓦里大使阁下的名义宣读这份发言,他因事不克分身。
Je souhaite transmettre au Conseil les félicitations les plus chaleureuses du Secrétaire général de l'OCI qui n'a pas pu assister en personne à cet important débat étant donné qu'il en a été avisé tardivement et qu'il avait d'autres engagements.
我谨向安理会转达伊斯兰会议组织秘书长的最热烈祝贺,由于获得通知的时间太短,并且由于有其他事安排,他不克亲自参加这次重要辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。