有奖纠错
| 划词

Il a peut-être raison, pensa le scarabée.La nature a été injuste avec moi.

也许它有它道理,金龟子想到,自然造化对我如此不公

评价该例句:好评差评指正

Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.

被“孤立区”惩罚过学生家长大喊不公

评价该例句:好评差评指正

Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.

她们一反传统中国式保守,反击她们所感受到不公

评价该例句:好评差评指正

La méthode était inéquitable pour de nombreux pays, dont le Bélarus.

比额表方法对包罗斯在内许多国家不公

评价该例句:好评差评指正

L'Islam est une religion de tolérance, opposée au terrorisme, aux assassinats, aux meurtres.

这些力量寻求抵制任何破坏这一真正宗教或者以一种完全不符其教义不公方式描绘这种宗教企图。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons une nouvelle chance de redresser les injustices historiques commises contre nos peuples autochtones.

这是纠正过去对各国土著人民犯下历史不公一次新机会开始。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également remédier à toutes les injustices politiques, économiques et socioculturelles actuelles.

还必须消除目前存在、经济和社会文化不公

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'injustice socioéconomique, qui sont le terreau du terrorisme, doivent être éliminées.

贫困和社会经济不公为恐怖主义滋生提供了肥沃土壤,必须加以消除。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, l'auteur affirme être victime d'une erreur judiciaire.

因此,提交人断言,他是审判不公受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous exigeons la rectification d'une injustice historique.

我们要求是纠正一种历史不公

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté persiste du fait que les avantages de la croissance sont inégalement répartis.

贫困持续存在原因是增长利益分配不公

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes s'inquiètent de la répartition inégale des richesses.

我们青年人对福利分配不公感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Des garanties légales satisfaisantes existent pour éviter toute erreur de la justice.

适当法律保障已经到位,以防止出现审判不公情况。

评价该例句:好评差评指正

La vertu et l'injustice ne peuvent aucunement aller de pair.

道德和不公行为绝无调和余地。

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes et les préjugés ont injustement catalogué les femmes comme victimes.

成见和偏见不公平地使妇女受害者蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Les querelles ethniques, l'extrémisme religieux, l'inégalité économique et l'injustice sociale continuent d'alimen-ter les conflits.

种族冲突、宗教极端主义、经济不公正和社会不公现象继续在引发冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toute allégation de partialité peut être la source de difficultés dans la collecte des contributions volontaires.

如果出现任何行事不公指责,都会在吸引更多自愿捐款方面造成许多困难。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons corriger cette grande injustice.

必须纠正这一严重不公现象。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale devrait également corriger la pondération inéquitable des voix dans son Conseil des gouverneurs.

世界银行还应当解决其理事会内投票权重分配不公问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲对于造成这种现象恶化责任最小,但却不公平地承担其所造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assainissement, assainissement agricole, assainisseur, assaisonnant, assaisonnement, assaisonner, assam, assamais, assarmenter, assassin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tout avait été piétiné par une force extérieur, aveugle, injuste et sauvage.

我们之间的切被外力践踏,盲目、、野蛮。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Avec les mots, il combat les injustices.

他用言语作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.

经过这次磨难,他再也无法忍受了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.

我感觉我找到了个共同的原因,针对所有这些无力感和所有这些

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des milliers de mots pour défendre la liberté et la paix, pour dénoncer la misère et les injustices.

他用成千上万字来捍卫自由和平,谴责苦难和

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.

他说他绝对无法面对或忍受无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous avons investi dans notre école, notre santé afin de mieux accompagner et de mieux corriger les inégalités de destin.

我们在教育、医疗系统方面进行了投资,以提供更好地支持和纠正命运的

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Il y a encore beaucoup de clichés et d'inégalités sur les femmes et l'argent mais ça commence doucement à évoluer.

还有很多关于女人和金钱的偏见、,但情况开始慢慢好转。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ne supportait plus l'injustice de la guerre en Ukraine.

他再也无法忍受乌克兰战争的

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

Actrice à ses débuts, on se souviendra d’elle pour sa croisade acharnée contre l’injustice sociale.

作为年出演的女演员,她将因其对社会懈斗争被人们铭记。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Et savez-vous le pourquoi de cette injustice générationnelle?

你知道这种代际的原因吗?

评价该例句:好评差评指正
On va déguster

Voilà, eh bien, Elvira va réparer une injustice, Céline.

瞧,埃尔维拉将纠正,塞琳。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Jamais plus il ne tolérera ce genre d'injustice.

他再也会容忍这种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La supprimer, c'est pénaliser les retraités.

取消这措施,就是对退休人员的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La principale injustice, c'est qu'on n'a pas la même espérance de vie, quand on prend sa retraite.

主要的是我们退休时的预期寿命同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sylvie Vartan verra, ce soir, cette injustice réparée, en recevant une Victoire d'honneur pour l'ensemble de son œuvre.

今晚,Sylvie Vartan将看到这得到纠正,她将因自己全部的作品获得荣誉胜利奖。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

J’ai été très ému depuis l’enfance devant le thème de l’injustice sociale, quand je voyais des familles pauvres.

当我看到贫穷的家庭时,我从小就对社会的主题非常感动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AD : Deux Afro-Américain, victimes de l'une des plus grosses erreurs judiciaires de l'histoire des États-Unis.

AD:两非裔美国人,是美国历史上最严重的司法的受害者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça a viré à l'erreur judiciaire, au scandale historique, et même à la crise politique qui a secoué toute la Troisième République !

它变成了司法、历史丑闻,甚至是场政治危机,震撼了整个第三共和国!

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Le wokisme, à l'inverse, c'est une approche empirique, concrète, qui se confronte aux inégalités, aux injustices vécues, afin de les résorber.

之相反,觉醒主义是种实证的、具体的应对平等和经历的的方法,旨在消除这些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


assimiler, assiout, assis, assise, assiselage, assises, assistanat, assistance, assistanciel, assistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接