有奖纠错
| 划词

La véritable raison serait plutôt que l'appui d'États clefs à l'ouverture de négociations a fléchi.

真正的原因恐怕是关键家已经坚决支持启动谈判了。

评价该例句:好评差评指正

L'EUFOR a cessé son appui à la planification à la fin du mois de septembre.

欧洲部队到9月底提供规划支持

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons plus de vaines promesses. Il est temps de passer à l'action.

我们需要口头支持,现在是采取真实行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de ne pas revenir à la formule du Comité international d'accompagnement de la transition.

重要的是,采用支持过渡际委员会的方式。

评价该例句:好评差评指正

Et qu'ils ont, désormais, décidé de ne pas continuer à se prêter à cette mascarade qui endeuille notre nation.

他们决定支持这种虚假的做法,因为这种做法已对我们的民族投下悲惨的阴影。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à un assistant administratif recruté sur le plan national n'est donc plus nécessaire.

因此,由一名行政助理(本工作人员)向副特别代表提供支持有必要。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a retiré son appui à bon nombre de ces centres, dont l'entretien ne bénéficie plus d'aucun financement.

其中有际社会已支持,因此修的经费。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers chiffres faisaient état d'une tendance à la baisse, ce qui ne permettait plus de continuer à soutenir cet argument.

最近的数字显示出下降趋势,因此支持这一论点。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà parlé des partis qui ne sont plus au pouvoir maintenant et du fait que la Croatie ne soutient plus les activités du HDZ.

我已经谈到了现在失去权力的党派和克罗地亚支持克罗地亚民主联盟的活动的事实。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des syndicats concurrents rivalisent pour obtenir la loyauté des travailleurs, ceux-ci n'hésitent pas à changer d'allégeance ou à rendre leur carte au gré de leur fantaisie.

如果敌对的工会为了赢得人心而竞争,工人可能为了自己的目的投靠他人或者因心血来潮支持原来的工会。

评价该例句:好评差评指正

Le retard d'un mois accusé par le « programme de filet de sécurité » mentionné dans le rapport ne devrait pas dissuader la communauté internationale d'apporter son appui à cet important programme.

报告中提到,在启动安全网方案方面出现了一个月的延误,际社会不应该因此而畏缩不前,支持这一重要方案。

评价该例句:好评差评指正

L'une des principales causes de la désillusion à l'égard des forces de l'opposition est l'inquiétude des parents qui ne veulent pas voir leurs jeunes garçons recrutés de force par celles-ci.

一些家长不愿意看到自己的孩子被反对派武装力量强征入伍同政府军作战,他们的关注是人民支持反对派的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de la Mission à Basra et à Kirkouk bénéficieront d'un appui suffisant grâce aux arrangements conclus avec la Force multinationale et n'exigeront plus un soutien technique important.

特派团在巴士拉和基尔库克的行动将通过驻伊拉克部队的安排提供足够支持需要大量工程支助。

评价该例句:好评差评指正

Des entretiens particulièrement approfondis ont été organisés en Europe et en Angola avec d'anciens membres des structures de l'UNITA relevant de Savimbi, dont ils ont toutefois cessé d'appuyer les ambitions militaires.

在欧洲各和安哥拉,与以前在若纳斯·萨文比领导下的安盟组织内曾经活跃一时、但支持其军事野心的人进行了尤为广泛的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le rythme rapide du développement fera de l'examen à mi-parcours une étape essentielle du programme de pays, fournissant l'occasion d'axer la coopération sur des questions prioritaires et d'identifier celles qui n'ont plus besoin d'appui.

由于快速的发展,中期审查将是中别方案的一个重要的阶段性标志,将利用这一机会集中解决优先问题和查明需要支持的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas non plus favorable à une proposition relative au projet de directive 2.8.6 visant à opérer une distinction entre les dispositions institutionnelles et les dispositions de fond de l'acte constitutif d'une organisation internationale.

他也支持关于在准则草案2.8.6中区别际组织组成文书的构成规定和实质规定的提议。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert du matériel existant serait peu judicieux, étant donné qu'il avait dépassé depuis longtemps sa durée de vie normale, n'était plus entretenu par les fabricants et qu'il n'existait plus de pièces détachées de rechange.

新闻部解释说,搬迁现有的设备的考虑是不切实际的,因为这些设备已远远超出其正常使用年限,制造商已支持,也无法弄到零部件。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que l'Éthiopie avait appuyé le processus d'Arta et même la formation du Gouvernement national de transition, mais qu'elle avait ensuite retiré son appui en raison des liens persistants entre le GNT et Al-Itihaad.

他说,埃塞俄比亚支持过阿尔塔进程,甚至支持过过渡时期全政府的成立,但已支持,因为过渡时期全政府一直同团结报持联系。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés par le Premier Ministre Nouri al-Maliki afin de concilier les diverses exigences au sein de sa coalition gouvernementale ont été à nouveau compromis par le retrait d'alliés majeurs au sein de son gouvernement.

努里·马利基总理努力调和他领导的执政联盟内部的各种要求,却因政府中主要同盟给予支持而受到进一步挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je suis toutefois préoccupé par le fait que la stratégie d'achèvement donne à penser que le Tribunal terminera ses travaux à une date désormais déterminée et qu'il n'a plus besoin du soutien de la communauté internationale.

我担心的是,完成战略已经导致有人认为,现在本庭终止日期已定,因此需要际社会支持

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的, 残渣, 残渣余孽, 残障, 残照, 残枝, 残植煤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Je ne vais pas vous embêter à redétailler le projet que j'ai déjà détaillé des dizaines de fois, mais ceux qui m'aident et qui aident Français Authentique se reconnaîtront et sachez qu'on apprécie beaucoup, beaucoup, beaucoup votre soutien.

唠叨那个我已经详细介绍过10几次的项目,但是那些帮助我,帮助《地道法语》的人会互相认将会知道我非常感谢支持

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚, 蚕豆壳, 蚕豆属, 蚕蛾, 蚕花, 蚕茧, 蚕卵,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接