有奖纠错
| 划词

Sa persévérance a permis au peuple du Timor-Leste d'exercer son droit inaliénable à l'autodétermination.

联合国持续努力使人民得以不可剥夺自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Jammu-et-Cachemire n'en demeure pas moins résolu à réaliser son droit inaliénable à l'autodétermination.

但是,查谟-克什米尔人民仍然坚决地要自己不可侵犯自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours soutenu le peuple palestinien dans les efforts qu'il a déployés pour réaliser ses droits nationaux inaliénables.

斯里兰卡一贯支持巴勒斯坦人民不可剥夺民族权利努力。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en l'absence de la paix et de la sécurité internationale, le développement durable restera un rêve inaccessible pour bien des gens.

然而,如果没有国际和平与安全,对于许多人来说可持续发展将始终是一个不可梦想。

评价该例句:好评差评指正

Seul un tel règlement global permettra au peuple palestinien de réaliser ses droits inaliénables que nous appelons de tous nos vœux.

只有这样全面解决办法,才能使巴勒斯坦人民不可剥夺权利,这也是我们大家热切期望。

评价该例句:好评差评指正

Avec le succès du programme de DDR, transformer les glaives en socs de charrue et les lances en serpes ne serait plus une gageure.

通过一个成功解甲返乡方案,化剑为犁和化矛为修剪刀不会是一个不可目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie appuie pleinement la lutte menée par le peuple palestinien pour exercer ses droits inaliénables et vivre dans un foyer sûr et indépendant.

印度尼西亚完全支持巴勒斯坦人民为不可剥夺权利和生活在稳定繁荣独立国土上所做努力。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît une situation de plus en plus dure dans sa lutte continue pour exercer ses droits inaliénables, y compris le droit à l'autodétermination.

他们在继续争取不可剥夺权利,包括自决权斗争中,历尽千

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte continuera d'appuyer la Palestine et son peuple avec toutes ses capacités jusqu'à ce que ses droits nationaux légitimes et inaliénables soient pleinement respectés.

埃及将继续尽力支持巴勒斯坦及其人民,直到它们充分不可剥夺合法民族权利为止。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait aussi comporter la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien par la création de son propre État et la fin de l'occupation.

公正解决还必须包括巴勒斯坦人民通过创建自己国家和结束占领,不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de la Conférence islamique soutient résolument le peuple palestinien dans sa lutte contre l'occupation israélienne et pour l'exercice de ses droits nationaux inaliénables.

伊斯兰会议组织坚决支持巴勒斯坦人民反抗以色列占领并争取不可剥夺民族权利斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas un rêve irréalisable; c'est une réalité qui peut voir le jour, à condition, bien entendu, que chacun d'entre nous y mette du sien.

这并不是一个不可梦想;这是一个可以,当然条件是,我们每一个人都愿意为之而努力。

评价该例句:好评差评指正

La tâche essentielle que mène le Tribunal est une lutte contre l'oubli, une lutte pour la justice, qui contribuera à l'indispensable réconciliation nationale au Rwanda.

法庭最基本任务是防止人们对这个事件遗忘并争取司法正义,因为司法正义将促进在卢旺达不可和解。

评价该例句:好评差评指正

L'un des différends les plus difficiles à résoudre de notre temps est le conflit du Moyen-Orient, en particulier la non-réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien.

当今时代最棘手争端之一就是中冲突,特别是巴勒斯坦人民没有不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, le Comité continuera de remplir le mandat que l'Assemblée générale lui a confié, en vue d'aider le peuple palestinien à réaliser ses droits inaliénables.

从委员会角度来说,它将继续履行大会赋予它任务,以便帮助巴勒斯坦人民不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant plus que jamais, l'ONU a un rôle important à jouer pour garantir le respect des droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit à l'autodétermination.

现在,联合国作用比任何时候都更加重要,联合国应该发挥这种作用,以保证巴勒斯坦人民不可剥夺权利、主要是自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que la réalisation des droits inaliénables des Palestiniens à l'autodétermination et à l'indépendance est essentielle à la réalisation d'une paix globale et durable au Moyen-Orient.

我们坚信,不可剥夺自决和独立权是中持续和全面和平关键。

评价该例句:好评差评指正

Votre présence massive à cette cérémonie commémorative est la preuve que la communauté internationale demeure résolue à œuvrer pour la réalisation par le peuple palestinien de ses droits inaliénables.

你们今天参加本次纪念仪式规模,证明了国际社会仍然决心努力让巴勒斯坦人民不可剥夺权利。

评价该例句:好评差评指正

Cependant les femmes palestiniennes continuent de lutter pour faire respecter leurs droits , y compris le droit à l'autodétermination dans un État de Palestine indépendant, avec Jérusalem-Est comme capitale.

然而,巴勒斯坦妇女仍在继续奋斗,以自己不可剥夺权利,其中包括她们建立以耶路撒冷为首都独立巴勒斯坦国自决权。

评价该例句:好评差评指正

Comme le fait ressortir le rapport du Secrétaire général à l'examen, la paix en République démocratique du Congo et au Burundi, quoique encore fragile, n'est plus un objectif impossible à atteindre.

秘书长报告指出,刚果民主共和国和布隆迪和平虽然脆弱却不再是不可目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大气层学, 大气潮, 大气成岩, 大气的, 大气电, 大气电气现象, 大气发动机, 大气风化, 大气腐蚀, 大气干扰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

C'est ce qu'on appelle l'hypothèse irréalisable.

这是所假设。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc c'est une hypothèse irréalisable parce que ça veut dire que c'est passé et je ne peux plus revenir dessus.

所以这是假设,它意味着事情已经过去了,我不能重来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大前场进行比赛, 大前年, 大前提, 大前天, 大钱, 大枪, 大桥下面, 大切片刀, 大秦艽汤, 大青,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接