Elle est submergée de travail.
她得不可开。
Les unités chargées du fonctionnement des programmes sont déjà fort occupées à résoudre les problèmes opérationnels de tous les jours alors qu'il y a un besoin croissant de se pencher davantage sur la perspective à long terme et les tâches productrices de gains d'efficacité.
负责方案运行的单位已经解决日常的运问题而得不可开,而同时有越来越多的需要更多地关注比较长期的、改进效率的。
D'autre part, les opérateurs considéraient probablement comme moins important de consigner le lieu d'origine d'un article que de s'assurer qu'il était bien orienté vers le bon vol et il était de l'intérêt des opérateurs de dire qu'ils avaient pris garde à ce que les donnés entrées soient précises alors que cette question ne revêtait pas une grande importance concrète à leurs yeux.
再者,对操人员而言,记录一件行李的始发地不及确保把它装上正确的航班重要;而且操人员可能有意表明,他们都得不可开,记录的准确性对他们来说不是一个至关重要的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。