有奖纠错
| 划词

Elle est submergée de travail.

不可开

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans un moment de grande activité.

我们正不可开

评价该例句:好评差评指正

Ses études l'occupent .

学习使她不可开

评价该例句:好评差评指正

Ce travail l'occupe beaucoup.

这件使他不可开

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de secours sont débordés et leur attention ne doit pas être sollicitée inutilement.

救援机构已经不可开,他们不应受到不必要的精力分散。

评价该例句:好评差评指正

Le travail normal de rénovation et d'entretien des locaux de l'ONUG occupe cependant déjà à temps plein le personnel de la Section.

然而,该科已经翻修和维持日内瓦办事处房舍的不可开

评价该例句:好评差评指正

Dans un des bureaux, j'ai assisté à une véritable bataille entre deux femmes qui attendaient depuis deux heures et voulaient téléphoner avant que le bureau ferme.

一个邮局,我目睹了两位女士打电话吵的不可开。她们等了2个多小时,想邮局关门前打完电话。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de passer en douceur au processus de transition, une fois retirés de la liste des pays les moins avancés, nous devons nous atteler à la tâche énorme du redressement et de la reconstruction.

从最不发达国家名单中毕业之后,我们非但没有开始平稳的过渡进程,反而执行复原和重建的巨大任务不可开

评价该例句:好评差评指正

Pour aider le Département chargé des réfugiés, qui a été submergé par cet afflux inattendu, une équipe d'urgence du HCR spécialisée dans la détermination du statut des réfugiés a aidé à liquider l'arriéré des demandes d'asile.

助因大批难民突然涌入而不可开的难民移民部,难民署派出了一个紧急难民地位确定组,协助解决了积压的庇护申请问题。

评价该例句:好评差评指正

Les unités chargées du fonctionnement des programmes sont déjà fort occupées à résoudre les problèmes opérationnels de tous les jours alors qu'il y a un besoin croissant de se pencher davantage sur la perspective à long terme et les tâches productrices de gains d'efficacité.

负责方案运行的单位已经解决日常的运问题而不可开,而同时有越来越多的需要更多地关注比较长期的、改进效率的

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les opérateurs considéraient probablement comme moins important de consigner le lieu d'origine d'un article que de s'assurer qu'il était bien orienté vers le bon vol et il était de l'intérêt des opérateurs de dire qu'ils avaient pris garde à ce que les donnés entrées soient précises alors que cette question ne revêtait pas une grande importance concrète à leurs yeux.

再者,对操人员而言,记录一件行李的始发地不及确保把它装上正确的航班重要;而且操人员可能有意表明,他们都不可开,记录的准确性对他们来说不是一个至关重要的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹭蹬, , 叉(齿), 叉(机), 叉笔石属, 叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的 Les Enfants du capitaine Grant

On se l’arrachait, et il ne suffisait plus aux politesses dont il fut l’objet.

都想见见,你邀请,我邀请,招待,种种应酬把忙得不可开交

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Quand il avait bien embêté les ouvrières, sa femme lui donnait vingt sous pour qu’il débarrassât le plancher.

纠缠工,闹到不可开交的地步时,妻子只好给一个法郎,好让不在扰。

评价该例句:好评差评指正
茶花 La Dame aux Camélias

Nous autres, monsieur, nous sommes bien forcés d’aimer les morts, car nous sommes si occupés que nous n’avons presque pas le temps d’aimer autre chose. ”

先生,我们这些人没有办法,只能爱死人,因为我们忙得不可开交,几乎没有时间去爱别的东西了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 杈杆儿, 杈子, , , 插班, 插播, 插播节目, 插不上嘴, 插册,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接