有奖纠错
| 划词

Cette obligation permet également de prévenir l'exploitation de navires de pêche non réglementaires.

要求获得许可也可防止不合标准的渔船作业。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers des plus de 200 dépotoirs de la province qui ne respectaient pas les normes sont maintenant fermés.

最后200多个不合标准的露天垃圾现已关闭。

评价该例句:好评差评指正

À la lumière des résultats de ces tests, il faudra améliorer ou retirer les réservoirs qui ne répondent pas aux normes.

根据这些检测结果,不合标准的油罐要么必须提高标准要么必须搬迁。

评价该例句:好评差评指正

Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

这还关系到残疾儿童和街头儿童的状况,他们可能寄身于不合标准的福利院中。

评价该例句:好评差评指正

C'est en particulier le cas des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.

残疾儿童和街头儿童的情况尤其如此,他们可能寄身于不合标准的收容院。

评价该例句:好评差评指正

Il est retourné dans la prison de Pol-e Charkhi, où les conditions de détention ne satisfont toujours pas aux normes exigées en dépit de quelques améliorations.

独立专家再次探访了Pol-e Charkhi监狱,那里的条件虽然有所改善,但依然不合标准

评价该例句:好评差评指正

Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.

除了其他气体之外,不合标准的垃圾和废物堆放还会释放甲烷这种造成气变化的主要温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Certaines études ont tenté d'expliquer comment un niveau de vie insuffisant, notamment un logement de qualité médiocre ou l'absence de logement, pouvait avoir pour corollaire des abus ou une situation de violence.

一些研究试图弄清水准不适足、包括住房不合标准或无家可归,如何会与虐待和暴力行为的发相关。

评价该例句:好评差评指正

Si les bureaux provinciaux de la Commission peuvent être considérés comme étant dans l'ensemble opérationnels, leur activité a été entravée par le piètre état des locaux et le manque de matériel de bureau de base.

尽管独立选举委员会在各省的办事处大体上已投入运作,但它们的工作由于房地不合标准和缺少基本办公设备而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes suivants ont été recensés : installations techniques complètement obsolètes, présence de matériaux dangereux (amiante, notamment), lacunes graves dans le dispositif de sécurité (notamment en ce qui concerne les extincteurs automatiques) et rendement énergétique plus que médiocre.

建筑群中有的大楼已远超出了其使用期限,并含有石棉等危险物质,大楼安全的关键方面,特别是喷洒灭火装置,均不合标准,同时各系统的能源效率低下也不可接受。

评价该例句:好评差评指正

L'aide accordée jusqu'à présent pour faire reculer le paludisme est inférieure aux objectifs en raison du manque de fonds et de compétences spécialisées, de la faiblesse des infrastructures sanitaires et parce que les produits ne sont pas conformes aux normes.

由于缺少资金和专业知识、卫结构薄弱以及产品不合标准,目前为减轻疟疾提供的援助数额未达到目标。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a estimé que les mesures prises pour empêcher l'exploitation de navires ne répondant pas aux normes requises était un domaine dans lequel la coopération intergouvernementale et interinstitutions restait de mise.

联合国贸易与发展会议(贸发会议)秘书处已将防止不合标准船只作业确定为仍应进行密切政府间合作和机构间合作的领域。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'autre sens, la livraison de l'aide dont les communautés éloignées ont tant besoin est fortement entravée par l'état déplorable des routes, aggravé par les pluies mais imputable aussi dans une large mesure aux méthodes non réglementaires de construction des routes et à l'absence d'entretien régulier.

相反,由于路况较差,下雨后情况更加糟糕,而且在很大程度上由于筑路方法不合标准,缺乏定期维护,向边远地区运送紧急援助物资的工作受到严重制约。

评价该例句:好评差评指正

La Division de l'EPA pour les Caraïbes possède un bureau à Saint Thomas, ce qui lui permet de collaborer avec les organismes fédéraux et locaux pour lutter contre les problèmes chroniques comme la dégradation de l'écosystème et les décharges d'ordures illicites et les conséquences catastrophiques des cyclones.

环境保护署加勒比环境保护司在圣托马斯岛设有一个办事处,环境保护司通过这个办事处与联邦机构和当地机构合力解决长期存在的问题,如态系统的丧失和不合标准,以及飓风所产的破坏性作用。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a également examiné la manière dont les États qui immatriculent des navires sous leur pavillon pourraient détecter plus efficacement les navires sous-normes et les radier, ainsi que les possibilités de créer des incitations pour les propriétaires de navires à se conduire de manière plus responsable dans ce domaine.

经合组织还对在本国船旗下进行船舶登记的国家如何更为有效的查明不合标准的船舶并取消其资格以及为使船舶所有人在这方面增强责任心创造动力的可能方式作了审视。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée y a noté avec préoccupation des incidents mettant en cause des navires inférieurs aux normes utilisés pour le trafic ou le transport de migrants, qui avaient entraîné des pertes en vies humaines, et pris acte des travaux menés dans ce domaine par la Commission des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.

该决议(另见A/53/456,第140段)关切地注意到,由于用来运送移徙者的船只不合标准,造成了人命损失的事件;决议提到联合国预防犯罪和刑事司法委员会目前正在这个领域进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en vue de supprimer tous les navires inférieurs aux normes et de parvenir à ce que les résultats des inspections soient reconnus à l'échelle mondiale, l'OMI a décidé aussi d'harmoniser les activités de contrôle par l'État du port à l'échelle mondiale en harmonisant les procédures, activités et pratiques des régimes de contrôle par l'État du port.

此外,为推动取缔不合标准船舶,同时确保检查结果在全球一级获得承认和接受,国际海事组织还决定通过统一港口国控制制度的程序、动和做法,来统一全球一级的港口国控制动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2023年合

Et pour beaucoup, il vaut mieux vivre dans un logement insalubre que dehors.

对于许多人来说,住在不合标准的住房里比在外面好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

A.-S.Lapix: Ils profitent de la fragilité des défavorisés et louent à un prix élevé des logements indignes.

- A.-S.Lapix:他们利用势群体的脆高价租用不合标准的住房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Ils commencent par de la colocation raisonnable, qui devient du logement dortoir, avec potentiellement de l'habitat indigne et des marchands de sommeil.

他们从合理的合租开始,变成宿舍, 不合标准的住房和贫民窟房东。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

En revanche, à Mayotte, la destruction de logements insalubres a repris ce matin dans un quartier où doit être bâti un lycée professionnel.

另一方面,在马约特岛,今天早上在一个将要建造一所职业学校的地区重新开始拆毁不合标准的住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合

Le Premier ministre a annoncé 23 mesures parmi lesquelles une prime de 10 000 euros pour fidéliser les fonctionnaires, le recrutement de 150 policiers ou encore le renforcement des contrôles des logements insalubres.

总理宣布了23项措施,包括奖金10 000欧元留住公务员,征聘150名警官,及加强对不合标准住房的控制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接