有奖纠错
| 划词

Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.

大雁塔前曾经的小巷已不复存在。取而代之的是喷泉广场。

评价该例句:好评差评指正

Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复

评价该例句:好评差评指正

L’année s’en vont et ne reviennent pas.

岁月一去不复返。

评价该例句:好评差评指正

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复

评价该例句:好评差评指正

Je ne puis vivre personnellement sans mon art.

没有艺术,我的生命将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce gouvernement n'est plus; un nouveau Gouvernement est en place.

那个政府已经不复存在;新政府已经立。

评价该例句:好评差评指正

Cette «décennie fabuleuse» correspond à des circonstances historiques exceptionnelles qui n'existent plus aujourd'hui.

那个“功的年”反殊的历史情况,已经不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Avec son déploiement, c'est l'arrêt de mort du Traité qui serait effectivement signé.

NMD一旦被部署,ABM条约将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

L'époque de l'impunité est révolue au Rwanda.

在卢旺达,犯罪分子逍遥法外的日子一去不复

评价该例句:好评差评指正

Il n'y plus d'infrastructures et des régions riches en produits alimentaires ne sont plus productives.

基础设施不复存在,曾经生产大量粮食的地区现已不再生产。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'unanimité s'arrête lorsqu'on se penche sur le contenu de ses éléments.

然而,一旦涉及到改革进程的细节,这种一致就不复存在

评价该例句:好评差评指正

Ces controverses sont évacuées de nos jours, la théorie traditionnelle ayant été complètement abandonnée.

随着传统理论被彻底抛弃,这些争论如今已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera riche de ses diversités culturelles et civilisationnelles ou ne sera pas.

要么世界将在文化和文明的多样性中变得丰富多采,要么世界将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes permettra l'instauration de relations saines, dans lesquelles la discrimination n'aura aucune part.

实现妇女平等,健康的关系才能蓬勃发展;实现健康的关系,歧视就将不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.

从国家角度解决世界问题的方式已不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Les délais étant épuisés, l'auteur devait demander une indemnisation.

鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les événements du 28 février semblaient avoir compromis ces premiers arrangements.

不幸的是,这些初步理解因为2月28日的事件而不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.

它将使不公平的农业补贴不复存在。

评价该例句:好评差评指正

Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.

他们的国家已不复存在;它们已被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Aux Gonaïves, l'administration de la justice est quasiment sinistrée.

在戈纳伊夫,司法工作实际上已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Ça n'existerait plus si on supprime l'ISF.

如果我们废除 ISF,不复存在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ah bah si ça continue, vous savez, ça n'existera plus, l'amour.

呃,如果现在的切继续们会知道的,爱情将不复存在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Car d'ici là, l'humanité aura peut être disparue.

因为到那时,人类或许已经不复存在。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Qu'est-ce qui reste de ce qui a été, de ce qui n'est plus.

的东西中留了什么,不复存在的东西中留了什么。

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Quand on couche ensemble, on oublie tout, même la tête qu'on fait.

当两人共枕时,切皆忘,连自己的形象也不复存在。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

La possibilité de telles heures ne renaîtra jamais pour moi.

出现这种时刻的可能性对于我来说已不复返。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Cela veut dire c’est dommage que ce temps soit passé, que cela n’existe plus.

意思是,很遗憾时光已经过了,不复存在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.

的灵魂就此… … 万劫不复。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À partir de maintenant, nous n'aurons plus aucun secret.

以后,任何秘密都将不复存在。”

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Oh ! qu'il soit fini pour jamais, cet affreux hiver de silence !

啊!这个可怕的沉默的冬天,但不复返!

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

(Hallo Wien ! ) Ensuite elle s’installe en Russie, à Saint Pétersbourg où sa réputation l’avait précédée.

(好,维也纳! ) 然后她搬到了俄罗斯,搬到了圣彼得堡,在那里她的声誉不复从前。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.

在他的想像里,这个城市已经有了新生活,为了从零开始,过切都不复存在了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sa taille de géant n'est alors plus une force mais un handicap

于是,X捕食者的体型优势不复存在,而且还成为了种障碍。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): C'est terminé le temps où tes cordes servaient à attacher des choses ensemble.

(旁白):用绳子将东西绑在起的日子已经不复返了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Ce que nous tenions pour acquis ne l'est plus et il n'y aura pas de prospérité sans sécurité.

我们认为理所当然的事情不复存在,没有安全就不会有繁荣。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.

当然,这是个在法国、在其历史上留印记的地方,即使今天已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.

如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.

人们发现马尚达和奥尔那诺两条大街已经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌已不复存在,并且已经与城里的大街贯通。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on ne pleure plus, n’est-ce pas ? le chagrin tourne à l’agacement, on finirait par mal se conduire.

当人们不再哭泣流泪时,悲哀就会变为厌烦,那时,规矩便不复存在了,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第

Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.

今天已不复有什么风度可言,我只好以思念当认识的那些女子聊以自慰了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接