“Ne vous cantonnez pas dans la biographie,essayez d’autres genres.”
要只满足于纪传体,妨试试别的题材。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être adopter une décision.
局妨通过一项决定。
L'Assemblée souhaitera peut-être formuler les recommandations suivantes.
妨因此提出以下建议。
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note des six rapports.
妨注意所有六份报告。
Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.
约方妨考虑下列问题。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être faire des observations sur ce rapport.
局妨评论这一报告。
Le Conseil d'administration est invité à prendre note de ce rapport.
任妨注意该报告。
Si vous souhaitez trouver un partenaire, mai souhaitez me contacter!
如果您想在这方面寻找一个合作伙伴,妨与我联系!
Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.
妨邀请一些亲戚,如果有必要,给予他们一些深思熟虑的建议。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre acte de ce rapport.
局妨注意到上述报告。
La Conférence des Parties souhaitera peut-être examiner ce document.
约方妨审议这些结果。
La Commission voudra peut-être donner son avis sur cette proposition.
委员妨就此提议发表看法。
La Commission voudra peut-être prendre acte du rapport.
委员妨注意到这份报告。
La Commission voudra peut-être prendre note du rapport.
Le Conseil souhaitera peut-être prendre note du rapport.
局妨注意到该报告。
Le Conseil d'administration souhaitera peut-être prendre note du rapport.
La Commission souhaitera peut-être prendre acte du rapport.
La Commission souhaitera peut-être prendre note du rapport.
委员妨注意到其内容。
La Commission souhaitera peut-être en prendre acte.
委员妨注意到该报告。
Elle souhaitera peut-être prendre acte du rapport.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais toujours essayer, » répondit Harbert.
“不试试看。”赫伯特回答。
Cependant il faut que je fasse sa connaissance. »
不过倒不跟她认识认识。”
On eût pu dire de ce regard, non qu’il pénétrait, mais qu’il fouillait.
不那种目光不能穿透却会搜索。
Donc, autant vous dire que pas beaucoup de gens en achètent.
所以不告诉你,没有多少人买它。
On peut dire d’elle comme du cyclope aveugle, Ingens.
不它象瞎眼巨人库克罗普斯的吼叫声。
Toutefois, chaque pays pourra s'il le souhaite dérogera la règles titre individuel.
但是, 每个国家都不减损个别所有权的规则。
Je dirai plus : ce que je sais.
“不所知道的。”
Nous nous annoncerons réciproquement nos mariages, lui dit-il.
“咱不交换喜讯啦,”他对夏尔。
C'est l'été, on a de beaux légumes, autant en profiter avec des légumes farcis.
是夏天,有很多漂亮的蔬菜,你不将其做成包馅蔬菜来享用。
La conversation semblait finie, quand le pharmacien jugea convenable de pousser une dernière botte.
谈话到这里似乎可以结束了,但药剂师认为机不可失,不再踢对方一脚。
On leur donne à gober les légendes, les chimères, l’âme, l’immortalité, le paradis, les étoiles.
不享以种种传、幻想、灵魂、永生、天堂、星宿。
Nous pourrions longer le parc, puisque ces dames ne sont pas là, cela nous abrégerait d’autant.
既然两位女士不,不从花园那边过去,路近多了。”
S'il en est ainsi, nous pouvons entrer dans la cour et jeter un coup d'œil aux fenêtres.
“既然如此,那不走到院子里看看,瞧一瞧那些窗户。”
On pourrait lui envoyer Norbert. Charlie s'occupera de lui et il le relâchera dans la nature !
不把诺伯送给他。查理可以照料它,然后把它放回野生环境里。”
Aujourd’hui que tous ces faits restés dans l’ombre ne sont plus que de l’histoire, on peut les publier.
所有这些被埋没了的事到今天已成历史,不把它公开出来。
Oui, répondit le reporter, mais maintenant nous avons le droit d’être sans pitié !
“是的,”通讯记者,“不狠起心来干!”
Vous avez une bien jolie bague, dit Eugénie, est-ce mal de vous demander à la voir ?
“你的戒指漂亮极了,”欧妮,“给瞧瞧不事吗?”
Puisque c’est la fête d’Eugénie, faites votre loto général, dit le père Grandet, ces deux enfants en seront.
“既然是欧妮的生日,你不来个摸彩的玩意,让两个孩子参加。”
Comme il guettait son âme, si l’on peut parler ainsi ! Comme il était prêt à la saisir !
不这样,他等待他的灵魂出,并且随时准备抓住它!
Entendons-nous, Milord, répondit d’Artagnan, et pesons bien les faits d’avance, afin qu’il n’y ait point de méprise.
“咱不把话讲清楚,大人。”达达尼昂答道,“咱先得摆一摆事实,以免产生误会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释