有奖纠错
| 划词

Ils sont indisciplinés.

他们守纪律

评价该例句:好评差评指正

La formation et l'entraînement des Unités intégrées ont pris du retard.

苏人解中守纪律的现象增

评价该例句:好评差评指正

Renvoyés pour manque de discipline, les garçons sont plus nombreux à abandonner l'école secondaire que les filles.

9 在中学,的辍学总人数高于女为更守纪律被开除。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, la police nationale continue d'être en proie à l'absence de discipline et au non-respect des droits de l'homme.

尤其重要的是,警察部队继续面临着守纪律尊重人权的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des études ont montré qu'ils sont nombreux à penser que la prise en compte des droits de l'enfant conduit à l'indiscipline.

研究表明,许教师认为儿童权利使学生守纪律

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce même mois, cinq demandes de renvoi pour absentéisme, manque de discipline et participation à des activités criminelles ont été présentées.

出现了与缺勤、守纪律和参与犯罪活动有关的五个解职案例。

评价该例句:好评差评指正

Ce déplorable épisode n'est ni un accident ni un événement unique dont seraient responsables des agents des services de sécurité israéliens indisciplinés.

述不幸事件不能被忽略为以色列守纪律安全人员所涉事件或非正常现象。

评价该例句:好评差评指正

La maitresse s’est mise à crier que nous étions insupportables et que si ca continuait il n’y aurait pas de photo et qu’on irait en classe.

班主任开始尖叫起来,埋怨我们太守纪律。继续下去的话,这个照就拍了,大家统统回教室。这时候,照相师说:“大家安静安静。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, selon certaines informations, des éléments indisciplinés des FARDC et de la Police nationale congolaise commettent des exactions et des actes de harcèlement contre la population locale.

报告表明,刚果民主共和国武装力量和刚果国家警察中守纪律分子一直骚扰和虐待当地居民。

评价该例句:好评差评指正

Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.

遗憾的是,几个误入歧途和守纪律的个人最近的不体面的行为、尤其是性剥削和性虐待行为,令这种让人羡慕的身蒙羞。

评价该例句:好评差评指正

Depuis février, les actes de harcèlement et les attaques contre le personnel humanitaire, particulièrement dans le Nord-Kivu, se sont multipliés et les civils demeurent vulnérables du fait de l'insécurité grandissante et des sévices commis par les groupes armés et des éléments insubordonnés des FARDC.

自2月以来,武装团体针对人道主义工作人员的骚扰和攻击出现升级,特别是在北基伍地区,且由于局势越来越安全、武装团伙和守纪律的刚果(金)武装力量成员虐待平民,平民仍然易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Si certains chefs de faction et un petit nombre d'hommes d'affaires sont en mesure mobiliser plus d'un millier de miliciens, les combats n'impliquent généralement que de petits nombres d'hommes miliciens mal entraînés et indisciplinés, et ne durent que jusqu'à l'épuisement les armes et autres fournitures, notamment le carburant - quelques jours au plus.

虽然据报道一些派别领导人和少数商人能够动员千人以的民兵,但是索马里的战斗通常只有训练不足且守纪律的少数民兵参加,一般不过持续几天,要是这样的话,战斗会在弹药和其他补给品如燃料耗尽之前结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处, 传达会议精神, 传达军事当局命令的文件, 传达命令, 传达人员, 传达室, 传达思想感情的工具, 传达信息,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Jonathan qui est très bavard et indiscipliné

Jonathan非常爱说话,

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, enfant, il était considéré comme un mauvais élève, distrait, et indiscipliné, incapable de travailler de façon scolaire.

然而,儿时的他被认为是一个差生,注意力分会认真学习。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

On lui rappelle sans cesse et de toutes les manières possibles son échec, surtout s'il a eu le malheur d'avoir été dissipé dans le courant de l'année, ou même refusé de rendre service à la maison.

家里人会用各种可能的方式,断地提醒着他的失败,尤其是出现了在学校,或者是拒绝在家里帮忙的情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传导速度, 传导系数, 传导系统, 传导性, 传导性耳聋, 传导性聋, 传导性疼痛, 传导之官, 传导组织, 传道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接