La situation au Moyen-Orient reste grave et troublée.
中东局势继续是严重和不安的。
C'est donc une baisse à cause de la grande précarité dans laquelle vivent les Congolais.
这种下降反映出刚果人生活条件不安。
Le risque d'instabilité sociale devait impérativement être pris au sérieux.
认真对待社会不安因素造成的危险至关重要。
Cette approche inégale de la restructuration a provoqué de graves tensions sociales.
对结构调整有害的做法造成了严重的不安局。
Tout accord de paix non assorti d'un tel montage financier est porteur de germes d'insécurité.
有此种财政安排的任何和平协议都包含了不安的种子。
Le spectre d'incertitudes qui plane sur la sécurité collective est amplifiée par la crise israélo-palestinienne.
笼罩着我们的集体安全的不安阴云由于以色列-巴勒斯坦危机而变得更加阴暗。
Il est clair que la situation reste fragile dans une région déjà en proie à de nombreux troubles.
在一个经十分不安的地区,局势显然依旧脆弱。
Les enfants déplacés qui sont séparés de leur famille se retrouvent souvent dans des situations extrêmement précaires.
与家人失散的国内流离失所儿童经常对极其不安的处境。
Les derniers événements en Afrique de l'Ouest, malgré une grande instabilité, vont dans la bonne direction.
西非的事态发展尽管存在着持续的不安,然是在朝着好的方向发展。
La Mongolie ne peut que s'inquiéter des incertitudes qui règnent en Asie du Nord-Est en matière de sécurité.
蒙古不能不对东北亚普遍存在的安全方的不安因素感到不安。
Nous n'avons pas le droit, devant l'histoire, de laisser perdurer cette situation d'incertitude de ni guerre ni de paix.
对历史,我们有权利让这种非战非和的不安局势长期持续。
Les divisions parmi les rebelles et l'indiscipline des commandants sur le terrain ont terriblement accru l'insécurité au Darfour.
反叛团体不团结及各战地指挥官闹独立,大大加剧了达尔富尔境内不安的局。
Nombre d'entre eux vivent dans l'incertitude et l'absence de perspectives et souhaitent exprimer leurs inquiétudes et trouver des réponses.
他们想表达自己所关切的问题,并寻找答案,因为他们之中的许多人生活在不安的环境中,并常常别无其他选择。
Le Président du NEC a donné une explication étonnante de cette situation en disant que cela aurait favorisé les troubles.
而且,全国选举委员会令人惊讶的解释是,这样做会引起不安。
En général, l'insécurité reste le sujet de préoccupation primordial des Afghans dans l'ensemble du pays, en particulier pour trois raisons.
一般来说,使阿富汗最感关切的,然是局势不安,原因有三。
Ainsi, dans l'ensemble, l'instabilité en octobre s'est aggravée, et il y a eu plus d'insécurité et de violences qu'en septembre.
所以总的来讲,不安的因素在十月份有所增加,不安全和暴力的情况多于九月份。
Ces tensions constantes empêchent le Gouvernement de s'appuyer sur une fonction publique professionnelle pour gérer le développement de la nation.
这种持续的不安局削弱了政府的能力,使其无法通过专业化的公务员队伍管理国家发展工作。
L'instabilité qui en résulte a contribué au recul de l'activité et de la croissance économique et du développement économique en général.
由此形成的不安加速了经济活动、经济增长和总的经济发展的滑坡。
En outre, elle exacerbe le cercle vicieux consistant à répondre à la violence par la violence, source de terreur et d'instabilité.
仅靠军事手段治标不治本,更易促成“以暴易爆”的恶性循环,滋生更多的恐怖和不安。
Cependant, dans la préfecture de Vakaga, dans la région de Gordil et Tiringoulou, et au nord de Bria, il subsiste des poches d'insécurité.
然而,在瓦卡加省的Gordil和Tiringoulou以及Bria以北存在少量不安因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un professionnel est souvent en déplacement.
职业选手总是不安定。
Les thèmes des débats iront de la transformation urbaine à la qualité de l'environnement, en passant par la tranquillité publique.
主题将会是城市如何转化成环保型发模式,在不影响社会安定前提下。
Deux semaines. En ce moment, le prix des matières premières n'est pas très stable, si vous ne passez pas la commande à temps, le prix risque d'augmenter.
两周内。最近原材料价格不安定.如果您不早点订货话, 有可能会涨价。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释