有奖纠错
| 划词

C’est un médicament à prendre pendant le repas.

(动词定式)这是进餐时服用的药。

评价该例句:好评差评指正

Ils faut toujours laver les fruits avant de les manger.

之前一定要洗。avantde后接动词定式,表示后面这个动作发生之前。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes mis en route de bonne heure pour y arriver avant la nuit.

有现时(即英语定式的一般式)和过去时(即完成式)两种时态。

评价该例句:好评差评指正

On a déjà eu l'occasion de parler de ce sujet ( ici). Détaillons un peu plus ce qui se passe dans le cas d'un adverbe employé avec un infinitif ou un participe passé.

我们已经谈论了这个话题( 这儿),现我们详细地解释“副词+定式”和“副词+过去分词”的规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶炊(有加热装置的), 茶丹宁, 茶道, 茶点, 茶碟, 茶饭, 茶饭不思, 茶房, 茶缸, 茶馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

– Vingt-sixième erreur, c’est la négation avec l’infinitif.

否定不定式

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .

那它就是一个以" er" 结尾的动词不定式

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Pour trouver la bonne terminaison, il suffit de trouver l'infinitif.

为了找到变位的词尾,首先我们要知道动词不定式

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Deux verbes se suivent, le second, se met à l'infinitif ! ! !

两个动词,第二个动词是不定式的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc on utilise le verbe venir au présent, et suivi de l’infinitif.

我们使用了动词venir的在时,后面跟着不定式

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Tu peux manger, après tu peux, on met de l'infinitif.

你可以吃,在你能后面,我们要用不定式

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Explorons la base verbale des verbes à l'imparfait.

我们来研究一下未完成过去时态里动词不定式的词根吧。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il appelle, il y a deux L, mais l'infinitif un seul L.

il appelle,这里有两个l,但是不定式里只有一个l。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais je crois que ce qui les a confondu, c'est que c'est un infinitif passé.

不过我觉得容易弄混的是,不定式的过去式。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais c'est toujours le verbe " se maquiller" ! Même si c'est un infinitif.

但是一直是动词 " se maquiller" ! 即使是一个不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est " être maquillé" - Il est conjugué à l'infinitif passé.

是 " être maquillé" --它是不定式的过去时的动词变位。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc le verbe à l'infinitif après, pour gagner de l'argent.

所以pour后面的动词要用不定式

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, c’est facile, il s’agit de tous les verbes qui terminent en ER à l’infinitif.

那么,这很简单,就是以“er”结尾的不定式动词。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Si celui-ci fait action exprimé par l'infinitif.

如果后者是一个用不定式表达的动作。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– « Du mal à… » , avec la préposition À, plus infinitif.

– “做... ...有困难”,介词À,后面接动词不定式

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Alors écrivez " censé" qui commence par un " c" et qui est presque toujours suivi d'un verbe infinitif.

然后写" censé" ,它以" c" 开头,后面几乎都是不定式动词。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Le professeur : Vous relevez tous les verbes du texte et vous les écrivez à l’infinitif. C'est clair?

你们找文章里所有的动词,并把他们用不定式的写来。明白吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc il s’agit de beaucoup de verbes qui terminent en IR à l’infinitif, mais pas seulement.

所以有许多以“IR”结尾的动词不定式,但不只是这种。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Mais avant voyons une régle importante : après une préposition le verbe se met toujours à l'infinitif.

但在此之前,我们先来看一个重要的规则:跟在介词之后的动词,总是使用不定式

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici il n'y a pas de complément après l'infinitif ou encore on peut dire : C'est facile à faire.

这句话中,不定式后面没有补语。或者,我们可以说:这做起来很容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食, 茶室, 茶匙, 茶属, 茶树, 茶水, 茶隼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接