有奖纠错
| 划词

Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.

全球平衡扩大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.

应尽力扭转这种地域分配平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures décrites dans celles-ci ont été appliquées de manière sélective et inégale.

削减这些服务是有所选择和平衡

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'y a pas d'équilibre dans la répartition des modèles illustrés.

但是,插图式是平衡

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons donc que ce rapport est déséquilibré.

因此,我们认为,报告是平衡

评价该例句:好评差评指正

Nous, au Moyen-Orient, sommes menacés par un net déséquilibre des pouvoirs.

我们中东受到明力量平衡威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le présent projet de résolution est politisé et déséquilibré.

这项决议草案是政治化、平衡

评价该例句:好评差评指正

Mais la qualité de leur travail reste très inégale.

但是,专工作质量是平衡

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.

实际上,妇女不是造成这种平衡原因。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un déséquilibre constant entre les contributions affectées et libres.

专用和非专用捐款继续存在平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès sont toutefois inégaux et insuffisants.

但是,这些进展是充分和平衡

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, le projet de résolution n'est donc pas équilibré.

我们认为,因此这项决议草案是平衡

评价该例句:好评差评指正

Il est inégal et n'encourage pas la croissance de l'emploi.

这种平衡现象无助于促进就业增长。

评价该例句:好评差评指正

Ce manque d'équilibre ne s'arrête pas au Comité spécial.

特别委员会并没有停止这种平衡做法。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutefois un déséquilibre à l'article 36.

但在第36条中有一种平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'un tel équilibre, aucune situation ne saurait être viable à long terme.

平衡国际投资协定体系不大可能维持长久。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决这些平衡决心。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs de développement du Millénaire traduisaient la volonté mondiale de s'attaquer à ces déséquilibres.

千年发展目标体现了全球解决这些平衡决心。

评价该例句:好评差评指正

Une réponse déséquilibrée risque d'aboutir à des résultats incohérents.

平衡应对措施必然会产生一致结果。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, Haïti est un cas de libéralisation déséquilibrée.

从这点上来讲,海地是平衡开放实例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大块煤, 大块牛肉片(煎烤用的), 大块石路面, 大块头, 大块文章, 大块雪崩, 大块鱼片, 大快人心, 大宽黾蝽科, 大款,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.

试想一汽车轮子情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.

那里,有一些巨大岩石,部切削不平,倾斜地支起来,好像理会那定律似的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En fait les déséquilibres au sein du couple sont sans doute moins prononcés qu’autrefois mais ils subsistent.

事实上,这种夫妻之间跟以前比已经那么显著了,但它仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

是啊。收人差别很自然会引起购买力分配上,这很正常,但也是件很遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
法语悦 · 第五期

Cette soudaine hausse de la consommation de marchandises, couplée aux usines fermées et aux ports perturbés à cause des restrictions sanitaires, a provoqué un déséquilibre entre l'offre et la demande, faisant s'envoler les prix.

商品消费突然上升,加之工厂关闭以及防疫卫生限制措施导致运输紊乱,造成了供求之间(供不应求),这也使得价格飞涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大蜡烛台, 大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接