Cette forme d'organisation assure aux malfaiteurs diversité, souplesse, discrétion et longévité.
犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,既不
人注目,又可以长期存在。
Sans exclure que la pratique des États dans la lutte contre de nouvelles formes de violence terroriste est susceptible d'évoluer, il semble néanmoins que le droit humanitaire en vigueur ne présente aucun vide juridique manifeste et qu'il tient dûment compte, s'il est respecté et correctement appliqué, de la question du terrorisme lors de conflits armés.
在应对新形式的恐怖主义暴力行为方面,国家实践完全可能还会进一步演化,在不否定这一点的前提下,现有的人道主义法律似乎也并不存在非常
人注目的法律空白,而且如果
到遵守和适当的运用,似乎也充分顾及了武装冲突期间的恐怖主义问题。
Des données de fait dont il disposait, le Représentant a tiré la conclusion qu'outre les déplacements limités dans l'espace qui survenaient régulièrement à cause des catastrophes naturelles, un phénomène généralisé de déplacements provoqués par le conflit avait fait son apparition, à côté des migrations économiques traditionnelles dans l'histoire du Népal et masqué par elles.
代表从向他提供的资料中
出结论,认为除了因自然灾害
成的小规模流离失所外,还出现了因冲突
起的广泛的流离失所情况,这种情况仅次于尼泊尔历来就有的经济移徙,因此不那么
人注目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。