有奖纠错
| 划词

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时地看钟。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃的清洁,需要擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一些芭蕾舞演员的感情故事引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

一些芭蕾舞演员的感情故事引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

向导地离开他们到森林边上侦察动静。

评价该例句:好评差评指正

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

滑稽的是,她们一边笑,一边的看着

评价该例句:好评差评指正

Il sait bien mettre un peu de piment de temps à autre.

他很会时氛。

评价该例句:好评差评指正

Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.

听到飞机飞过的声音。

评价该例句:好评差评指正

La Commission continuera d'examiner les pouvoirs octroyés et se réunira à nouveau si besoin est.

委员会将审查收到的全权证书,并按需要再次开会。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区发生局部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des situations d'urgence zoosanitaire sont aussi à signaler dans certaines parties du pays.

发生的动物卫生紧急情况在该国部分地区有发生。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat publiera périodiquement une liste de ces institutions pour l'information des membres.

秘书处应公布这类机构的名单供成员参考。

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成变动。

评价该例句:好评差评指正

47 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées.

47 停战监督组织的职能改变。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民地印度血统的穆斯林要求拥有独立的政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队入侵加沙,并毁坏了那里的财产。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier M. Vladimir Petrovsky et ses collaborateurs pour leurs sages conseils.

同样要感谢弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生及秘书处工作提出的明智忠告。

评价该例句:好评差评指正

Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.

但是,自该法扩展以来,越来越多的行业地纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管有明显令失望的事情,但趋势是可喜的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.

过来看看你们的状况。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Il lui apporte de temps en temps des fleurs.

他会带些花过去。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

De temps en temps, faites cet exercice, surtout lorsque vous allez prendre de grandes décision.

,做这种训练,尤其当你们做大决定的候。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.

另一方面也很重要你们逃避。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est le ticket de la poissonnerie que je garde toujours au cas où.

这是鱼铺的票,留着以备之需。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

你们就去别处聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les retourne de temps en temps.

把它们翻过来。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

La première année il se cache un peu.

第一年里它都会躲起来。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.

们要见朋友的候,会把他们邀请到家里来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On m'a harcelé aussi au collège un peu, On me traitait de pédé, on me...

在初中,会有人骚扰。还有人把当成同性恋看待。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.

高旦从小就能听到各种音乐声。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.

往芦笋汤中加水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'avais ainsi une réserve d'eau pour quelque temps, au cas où.

因此,有了一段间的水储备,以供之需。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors n'hésitez pas à rajouter un tout petit peu d'eau, de temps en temps.

要犹豫加点水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Surveiller quand même la cuisson de temps en temps.

看看熟度。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, c'est un film que je regarde de temps en temps avec mes élèves.

其实,会和学生一起看这部电影。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je les laisse cuire à feu doux et je surveille de temps en temps.

温火煮一会,照看一下。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

有一只猫穿过马路,以一种微妙的方式跨过溪流。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Malgré la pluie, on laissait la fenêtre ouverte ; et l’un d’eux parfois allait écouter.

虽然雨并没有住,他们却开着窗子,而且他们中间总有一个走到窗子跟前去听。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vrai, un peu... De temps en temps.

是的,是可以… …

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接