有奖纠错
| 划词

L'expression « actes illicites en vertu du droit international » demande à être définie et expliquée.

应该界定和解释所“国际法所指不法行为”。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.

,第23条本身就属于一种排除不法条件。

评价该例句:好评差评指正

Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.

Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关国际组织犯有不法行为具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,国家国际不法行为委员会56年历史上完成最重要议题之一。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?

第1条第2款难道不也应该包括非国家成员一个国际组织国际不法行为吗?

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯国际法承认紧急情况解除不法一种情形。

评价该例句:好评差评指正

Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.

总体标准始终不法行为有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, art.

《国家国际不法行为条款》,第1和第2条。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.

国家国际不法行为

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).

国家国际不法行为[P.80]。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.

国家国际不法行为

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.

只要这些武器继续存在,就有落入不法之徒手中可能风险。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于国际不法行为法律后果规定。

评价该例句:好评差评指正

Le manque probable d'informations sur ces créances pourrait signifier qu'il y a un risque important de délit.

这些款项信息缺失说明其中存在不法行为可能性很高。”

评价该例句:好评差评指正

M Li Bifeng avait reconnu sa culpabilité.

李必丰供认了自己不法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il découle nécessairement du caractère tangible de l'assistance financière que celle-ci est destinée au comportement illicite.

鉴于财政援助具有可替代性,在财政援助案例中这种协助或援助,只能指为不法行为专门援助。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet doit également porter sur l'aide ou l'assistance dans la commission du fait internationalement illicite.

同样,这一专题必须包括国际组织援助或协助国家实施不法行为情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été fait référence à l'article 39 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

还有委员关于国家国际不法行为条款第39条。

评价该例句:好评差评指正

Voir également les articles 41 et 48 du projet d'articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

也参看《国家国际不法行为条款草案》第41条和第48条。

评价该例句:好评差评指正

Le préjudice comprend tout dommage, matériel ou moral, subi en conséquence du fait internationalement illicite d'un État.

损害包括一国国际不法行为后果引起何损害,无论物质损害或精神损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tessiture, tesson, test, testa, testabilité, testable, testacé, testacée, testacelle, testament,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Certains chiens sont même dressés pour arrêter les individus hors la loi.

有些狗甚至受过阻止不法之徒专业训练。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Et, s'ils voient quelqu'un en train d'enfreindre la loi, ils interviennent pour l'empêcher d'agir.

而且,如果他们看到有人从事违法活动,他们会采取行动组织不法活动出现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette liberté face au régime féodal qui est accentuée par son statut de hors-la-loi.

这种摆脱封建政权自由因其作为不法分子地位而更加突出。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过开采沙子都会产生同样不法行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il y a 2 mois, un groupe de malfaiteurs spécialisé dans les batteries électriques a été démantelé.

2个月前,批专门从事电池不法分子被捣毁。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显迹象是你不断地试图否认或尽量弱化对方不法行为。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Frédéric et Cécile partis aux Maldives pour leur voyage de noce et qui se retrouvent sans lumière sur l'île, sans wi-fi, et au coeur d'une guérilla locale entre propriétaires véreux.

弗雷德里克和塞西尔前往马尔代月, 却发现岛上没有灯光,没有无线网络, 而且还陷入了当地不法业主之间游击战。

评价该例句:好评差评指正
我答

Une fois qu'il est parvenu, il fait réécrire tous les documents qui parlent de ces méfaits et se fait passer pour un gentil. Cent ans plus tard, le dirigeant est mort depuis longtemps.

成名之后,就下令人改写所有谈论这些他不法行为文件,假装自己是个好人。百年之后,那时这个领导已经死了很久了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Celui qui a régné près de 40 ans sur l'Espagne, fuir comme un vulgaire fraudeur qu'il était, puisque dans les années qui ont suivi, il a dû acquitter au fisc espagnol des centaines de milliers d'euros d'amende pour effacer ses malversations.

统治西班牙近 40 年人,像他曾经庸俗骗子样逃离,因为在随后几年里,他不得不向西班牙税务机关缴纳数百税数千欧元罚款以消除他不法行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


testif, testimonial, testimoniale, test-match, testolactone, testologie, testostérone, testudinidés, Testut, têt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接