有奖纠错
| 划词

La Nouvelle Zélande n'accepte pas la proposition selon laquelle le Traité devrait être ajusté aux soit disant réalités nouvelles et au régime international de non-prolifération organisé autour de ceux qui défient ses normes.

提议对条约加调整,使之适应所谓新现实,并按照那些质疑国际不扩散制度规范国家要求,对该制度进行安排规划;对此,新西兰不能同意

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le permis de résidence permanente peut être refusé si le réfugié n'a pas de pièces d'identité satisfaisantes ou si lui-même ou une personne à sa charge n'est pas considérée comme étant admissible en raison d'antécédents judiciaires.

然而,申请如没有符合要求身份证件任何亲属因犯罪安全原因不能被接纳,就不得同意其申请永久居留权。

评价该例句:好评差评指正

Si une femme s'occupant d'un enfant de moins de 15 ans ou une femme enceinte demande une réduction de ses heures de travail ou une autre modification appropriée de la durée du travail hebdomadaire, l'employeur est obligé de satisfaire sa demande, sauf si des exigences opérationnelles majeures le rendent impossible.

如果照顾15岁下子女妇女孕妇要求缩短工作做出其他适当改变采用按周计算工作主必须满足其要求,除非有重要工作理由不能同意这一要求

评价该例句:好评差评指正

Même si les États Membres ont convenu, conformément à l'Article 25 de la Charte, d'accepter et d'appliquer les décisions du Conseil de sécurité conformément à la présente Charte, le Conseil de sécurité ne peut pas faire pression sur des pays pour qu'ils se soumettent soit aux décisions qu'il a prises de mauvaise foi, soit à ses exigences qui contredisent les buts et principes fondamentaux énoncés dans la Charte des Nations Unies.

会员国依照《联合国宪章》第二十五条,同意根据《宪章》规定,接受并履行安全理事会决定,但安全理事会不能对有关国家施加压力,迫使其服从它恶意作出决定否定《联合国宪章》基宗旨与原则要求

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons avec le Secrétaire général qu'on ne peut s'attendre à ce que la MINUEE soit déployée pour une période indéfinie, mais c'est justement pourquoi nous pensons que le Conseil de sécurité devrait demander plus de clarté, à la fois en ce qui concerne les questions en suspens dans le cadre des pourparlers indirects et pour ce qui est de la mesure dans laquelle une solution à ces questions serait un préalable pour mettre fin à la MINUEE.

我们同意秘书长意见,不能指望联埃厄特派团不定期部署下去,但这正是我们感到安全理事会应当坚持要求获得进一步澄清原因,弄清近距离接会谈中悬而未决问题及解决这些问题在多大程度上将成为结束联埃厄特派团任期先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix n'ont pas accepté l'idée, disant qu'à leur avis il n'était pas souhaitable d'avoir deux taux différents, et faisant observer que « les besoins opérationnels de la MINUEE, qui exerce dans deux pays et dont le personnel doit se déplacer dans les zones de la mission, seraient mieux satisfaits avec un taux unique pour l'ensemble de la mission, plutôt que deux taux distincts ».

力厅和维和部表示不能同意,他们认为,采取两种不同费率做法不合适,他们指出,埃厄特派团行动要求工作员在两个国家任务区内到处移动,如果确定整个特派团实行单一特派任务生活津贴而不是两个不同费率,将能更好地满足该团行动需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄底轻便凉鞋, 薄地, 薄腹梁, 薄钢板, 薄钢片, 薄荷, 薄荷汽水, 薄荷糖, 薄荷酮, 薄荷香茅醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接