On peut citer en particulier, à cet égard, l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 25, où l'expression « communauté internationale des États dans son ensemble » a été remplacée par l'expression « communauté internationale dans son ensemble », afin d'établir une distinction entre d'une part la communauté des États visée dans la Convention de Vienne, les États étant pris en tant qu'entités jouant un rôle dans la création de normes juridiques internationales, et d'autre part la communauté internationale en tant qu'ensemble d'entités qui ne sont pas exclusivement des États.
可特别第25条第1款(b),在此处,“整家之际社会”这词语已代之以“整际社会”,以便对两类社会作出区分,类是《维也纳公约》中家社会,它把家视作参与制订际法律规范机构,另类是际社会,这是不完全属于家类机构。