有奖纠错
| 划词

Les possibilités d'innovation sont innombrables, comme en témoignent de nombreuses expériences positives.

创新可能性是不计,就像许多成功案例证明那样。

评价该例句:好评差评指正

Gaza pleure ses innocents dont les corps sont ridiculement lacérés par millier par cette machine satanique !

加沙在为无辜人哭泣,他们身体被不计,恶魔般机器碾碎!

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de deux ans, de nombreuses séances de négociation, consultations et réunions officieuses ont eu lieu.

在将近两年时间内,进行了不计谈判、协商和非正式非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les innombrables réseaux d'égout de cette ville sont en grande partie responsables de la prolifération des rats dans la mégalopole.

这个城市不计下水道管网是城市鼠患温床。

评价该例句:好评差评指正

A l’élan compassionnel, mesurable aux centaines de milliers de donateurs et volontaires, s’ajoute un patriotisme exalté, attisé par les médias.

不计捐款者和志愿者,展示了一种同情悲悯之心,中又掺入了被媒体煽动起来狂热爱国主义。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, le Groupe de travail a vainement tenté, de nombreuses fois, de contacter la source des deux cas.

多年来,工作组作了不计努力,与这2起案件提交人联系,但都没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Les Philippines ont quand même une petite plaie, les Jeepneys, et ils sont nombreux, utilisent le klaxon pour attirer le client.

菲律宾人也有缺点. 就拿吉尼来说吧,量多得不计,而且喜欢按喇叭招徕客人。

评价该例句:好评差评指正

Les modes de fixation des prix de cette matière première ont été dénoncés à de nombreuses reprises par les sidérurgistes chinois.

关于调整这种初级原材料价格办法被不计通告给了中国炼钢厂。

评价该例句:好评差评指正

Elle englobe non seulement les vestiges culturels tels que les monuments, mais aussi et surtout des cultures vivantes et des formes d'expression innombrables appelées « patrimoine immatériel ».

它不仅包括遗留下来化遗迹,尤有甚者,包括称为无形化遗产化及不计表现形式。

评价该例句:好评差评指正

Une soirée à la campagne, en bord de mer, un bivouac en montagne, loin des villes polluées, sur-éclairées, et les étoiles se rappellent à notre bon souvenir.

在乡间一个夜晚,或在海边,在山间露营,远离污染、过度照明城市,这儿漫天繁星在向我们问好。黑夜,不计星星,银河银色拱桥,场面豪华而壮观。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation et l'emploi de ces armes ont atteint une telle ampleur qu'elles constituent un facteur de déstabilisation dans de nombreuses régions du monde, tuant chaque jour d'innombrables innocents.

这些武器大量积聚和使用是造成世界许多地区不稳定一个因素,每天都有不计无辜者因此而丧生。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.

别看山不高,可这座山,是斯里兰卡人心目中神山.每年在一定时间,过来朝拜不计.

评价该例句:好评差评指正

D'après les autorités paraguayennes, la procédure pénale n'a pas abouti faute de preuves suffisantes pour établir l'identité des auteurs, malgré les demandes répétées par des décisions du tribunal compétent.

根据巴拉圭当局所述,尽管主管法院反复下命作了不计调查,由于缺乏证据来确定案犯身份,刑事诉讼仍然没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document résulte d'un processus très élaboré de consultation à l'échelle nationale, qui a conduit notamment à l'élaboration, à la révision et à l'amélioration de nombreuses versions préliminaires.

这份件是全国协商、精心制作产物,间编写、修改和改进了草稿不计

评价该例句:好评差评指正

Les maisons du thé sont innombrables dans cette ville, aussi les terrasses du thé dans les parcs, les monastères, ou le long des rivières, des grandes routes et des ruelles.

在这座城中有不计茶楼,还有遍地露天茶馆,不管是公园里,寺院里,还是河边或大街小巷。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement comme les rebelles manifestent une apathie inadmissible et ne font rien pour poursuivre et traduire en justice les responsables présumés des crimes beaucoup trop nombreux commis au Darfour.

政府和叛军都没有起诉和审判被控对达尔富尔地区犯下不计罪行负有责任者,这一点显而易见,是不可接受

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Sierra Leone maintiendra toujours son appui au processus de réforme de l'ONU, pour lui permettre de relever de façon adéquate ses défis nombreux, divers et sans cesse croissants.

因此,塞拉利昂始终坚持不懈地支持联合国改革进程,以便使联合国能够适当应对不计、多种多样和不断增加挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, les forces d'occupation entravent continuellement l'action des organisations humanitaires et les empêchent d'atteindre les populations car il y a des centaines de postes de contrôle fixes à franchir sans parler des innombrables postes de contrôle mobiles.

第五,占领军继续阻碍人道主义组织行动,阻止它们同民众接触,因为有几百个固定检查站要通过,且不说那些不计流动哨所。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre inimaginable d'enfants sont morts à cause de sanctions, mais nous ne nous souvenons pas qu'il y ait eu au Conseil un débat sur les effets des sanctions sur les enfants ou que l'on ait demandé un rapport du Secrétaire général sur ce sujet.

因为制裁而死亡儿童不计,但我们不记得安全理事会就制裁对儿童影响问题举行过一次辩论,或请秘书长就此问题提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Les violations commises à l'encontre de défenseurs qui témoignaient à des procès sont nombreuses, notamment dans les cas où il paraissait probable que la règle de droit serait respectée ou encore lorsque ces défenseurs coopéraient avec des autorités judiciaires nationales et internationales ou avec d'autres autorités.

对于在法院审理案件过程中作证维护者侵害事件更是不计,特别是在即将加强法制或维护者与国内和国际司法和他当局合作时,很可能发生侵害事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vésuvite, veszélyite, vêtement, vétéran, vétérance, vétérinaire, vététiste, vétillard, vétille, vétiller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Les perles, porte-bonheur en sautoir que Gabrielle Chanel convoque en rangs sur toutes les tenues.

将这一象征好运的标志佩戴于颈间嘉柏丽尔·香奈儿以不计其数的珠串点缀服饰。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Je ne compte plus les lettres reçues de personnes vaccinées rencontrant des effets secondaires.

从有副作用的疫苗接种者那里收到的信件已经不计其数

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Coco l'a tapissé de miroirs pour que ses modèles s'y démultiplient à l'infini et sa légende s'y reflète à jamais.

楼梯上装饰了许多镜子将她设计的服饰折射出不计其数的影像亦映射着她的不朽传奇。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mais ceux qui avaient aimé Marguerite ne se comptaient plus, et ceux qu’elle avait aimés ne se comptaient pas encore.

但是那些爱过玛格丽特的人是不计其数的,而被她爱过的人则还没有计算呢。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Cet argent qu'elle dépense sans compter, elle n'en a pas hérité.

这笔她花得不计其数的钱,她并没有继承。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour une fois, c'est sans compter.

- 一次,不计其数

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On voyage, on visite sans compter.

- 们旅行,们访问不计其数

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

On ne compte plus les règlements de comptes entre bandes sur fond de toutes sortes de trafics.

帮派间各种非法交易而引发的火拼事件已不计其数

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

En France, les hommages sont nombreux, la garde des Sceaux, Christiane Taubira, a rencontré Nelson Mandela à plusieurs reprises.

法国,贡品不计其数,封印守护者克里斯蒂安·陶比拉曾多次与纳尔逊·曼德拉会面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Toute la journée, elle guettait les clients éventuels, fumait nerveusement d'innombrables gauloises, car notre pain quotidien dépendait alors entièrement de ce commerce incertain.

每一天她都窥伺着能的客户,焦躁地抽着不计其数们的生计都这不靠的生意上。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Plus une insurrection où il ne soit de sortie et ses insurrections en France tout au long du XIXe siècle elles sont nombreuses.

整个 19 世纪,法国借由它发动的叛乱不计其数

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce village est un très bel exemple d’architecture médiévale catalane, avec son imposant pont roman et ses innombrables ruelles bordées de façades en pierre.

这个村庄是中世纪的卡塔卢尼亚建筑的一个非常美丽的范本,它有庄严的罗马大桥,和不计其数的有石子做路面的路。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Ils s''aiment. Westminster l''invite dans ses châteaux et sur ses yachts, envoie un train privé la chercher, la couvre de fleurs et de bijoux.

他们坠入了爱河。西敏公爵邀请她前往他各处的庄园,乘坐他的游艇,派遣私人火车来接她,还赠予了她不计其数的鲜花和珠宝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Donc, c'est une situation dramatique qui s'éternise en plus et sans compter, bien sûr, tout l'impact que sera sur le long terme.

所以这是一个戏剧性的情况,此之上拖累,不计其数,当然,所有的影响都将是长期的。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le poids du destin semble bien lourd à porter pour le jeune prince, les moqueries sont nombreuses et les médias de plus en plus curieux.

命运的重担似乎沉重地扛年轻的王子身上,嘲讽不计其数,媒体越来越好奇。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Japon on ne compte plus les cas de légendes et de rumeurs sur le fait qu'un Hitobashira aurait eu lieu durant la construction de tel ou tel bâtiment.

日本,关于建造这座或那座建筑物期间发生了打人桩的传说和谣言不计其数

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un grand nombre de mes sujets sont morts de faim, de fatigue et de froid pour cet ordinateur, rajouta l'empereur en pointant le lointain avec le rouleau de parchemin.

到现此饿死,累死和冻死热死的人不计其数。”秦始皇用纸卷指指远方。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ses membres actifs dépassaient aujourd’hui les trois mille personnes, tandis que le nombre de ceux qui y restaient un temps plus court pour expérimenter ce nouveau mode de vie était incalculable.

其固定成员已达三千多人,不定期到其中体验生活的人更是不计其数

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Quand elle releva sa tête, couverte de gouttelettes brillantes semées par milliers sur la peau, sur les cheveux, sur les cils, sur le corsage, Jean penché vers elle murmura : — Comme vous êtes jolie !

当她抬起头的时刻,皮肤上、头发上,眉毛上和衣衫上,洒满了不计其数亮晶晶的小水点,让朝她弯下身去,细声亲切地说:“您多么漂亮!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vétuste, vétusté, vétyver, veuf, veuglaire, Veuillot, veule, veulerie, veuvage, veuve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接